Fișierul de definiții regionale
conține toate informațiile de care are nevoie comanda
localedef(1) pentru a-l converti în baza de date de
configurație regională binară.
Fișierele de definiții sunt alcătuite din
secțiuni care descriu fiecare în detaliu o categorie de
configurație regională. A se vedea locale(7) pentru
detalii suplimentare privind aceste categorii.
Fișierul de definiții regionale începe cu un
antet care poate fi format din următoarele cuvinte cheie:
- escape_char
- este urmat de un caracter care trebuie utilizat drept caracter de eludare
pentru restul fișierului pentru a marca caracterele care trebuie
interpretate într-un mod special. În mod implicit, este
vorba de bara oblică inversă (\).
- caracter-comentariu
- este urmat de un caracter care va fi folosit drept caracter de comentariu
pentru restul fișierului. În mod implicit, acesta este
semnul numeric (#).
Definiția regională are o parte pentru fiecare
categorie regională. Fiecare parte poate fi copiată de la o
altă categorie din configurația regională
existentă sau poate fi definită de la zero. În cazul
în care categoria trebuie copiată, singurul cuvânt
cheie valabil în definiție este copy urmat de numele
categoriei configurației regionale între ghilimele duble care
trebuie copiată. Excepțiile pentru această
regulă sunt LC_COLLATE și LC_CTYPE, unde o
declarație copy poate fi urmată de reguli specifice
categoriei configurației regionale și de suprascrieri
selectate.
Atunci când se definește un parametru regional sau o
categorie de la zero, un fișier existent de definire a parametrilor
regionali furnizat de sistem trebuie utilizat ca referință
pentru a respecta convențiile comune glibc.
Următoarele secțiuni de categorie sunt definite de
POSIX:
- •
- LC_CTYPE
- •
- LC_COLLATE
- •
- LC_MESSAGES
- •
- LC_MONETARY
- •
- LC_NUMERIC
- •
- LC_TIME
În plus, începând cu glibc 2.2, biblioteca
GNU C suportă următoarele categorii nestandardizate:
- •
- LC_ADDRESS
- •
- LC_IDENTIFICATION
- •
- LC_MEASUREMENT
- •
- LC_NAME
- •
- LC_PAPER
- •
- LC_TELEPHONE
A se vedea locale(7) pentru o descriere mai
detaliată a fiecărei categorii.
Definiția începe cu șirul de caractere
LC_ADDRESS în prima coloană.
Sunt permise următoarele cuvinte cheie:
- postal_fmt
- urmat de un șir de caractere care conține descriptori de
câmp care definesc formatul utilizat pentru adresele poștale
în regiunea respectivă. Sunt recunoscuți
următorii descriptori de câmp:
- %n
- Numele persoanei, eventual construit cu ajutorul cuvântului cheie
LC_NAME name_fmt (începând cu glibc
2.24).
- %a
- Reprezintă o persoană sau o organizație.
- %f
- Numele firmei.
- %d
- Numele departamentului.
- %b
- Numele clădirii.
- %s
- Numele străzii sau al blocului (de exemplu, în
Japonia).
- %h
- Numărul casei sau denumirea acesteia.
- %N
- Introduce un sfârșit de linie dacă valoarea
descriptorului anterior nu a fost un șir gol; în caz
contrar, ignoră.
- %t
- Introduce un spațiu dacă valoarea descriptorului anterior nu
a fost un șir gol; în caz contrar, ignoră.
- %r
- Numărul camerei, denumirea ușii.
- %e
- Numărul etajului.
- %C
- Denumirea țării, din cuvântul cheie
country_post.
- %l
- Districtul local din cadrul orașului sau al
localității ( începând cu glibc 2.24).
- %z
- Codul poștal.
- %T
- Orașul, localitatea.
- %S
- Statul, provincia sau prefectura.
- %c
- Țara, așa cum reiese din înregistrarea datelor.
Fiecare descriptor de câmp poate avea un 'R' după
'%' pentru a specifica faptul că informațiile sunt preluate
dintr-un șir de versiuni latinizate ale entității.
- country_name
- urmat de numele țării în limba în care este
redactat documentul curent (de exemplu, „România”
pentru parametrul regional ro_RO).
- country_post
- urmat de abrevierea țării (a se vedea CERT_MAILCODES).
- country_ab2
- urmat de abrevierea din două litere a țării (ISO
3166).
- country_ab3
- urmat de abrevierea din trei litere a țării (ISO 3166).
- country_num
- urmat de codul numeric al țării (ISO 3166).
- country_car
- urmat de codul de țară al plăcuței de
înmatriculare internaționale.
- country_isbn
- urmat de codul ISBN (pentru cărți).
- lang_name
- urmat de numele limbii în limba documentului curent.
- lang_ab
- urmat de abrevierea din două litere a limbii (ISO 639).
- lang_term
- urmat de abrevierea din trei litere a limbii (ISO 639-2/T).
- lang_lib
- urmat de abrevierea din trei litere a limbii pentru uz bibliotecar (ISO
639-2/B). În general, aplicațiile ar trebui să
prefere lang_term în locul lui lang_lib.
Definiția LC_ADDRESS se încheie cu
șirul END LC_ADDRESS.
Definiția începe cu șirul de caractere
LC_CTYPE în prima coloană.
Sunt permise următoarele cuvinte cheie:
- upper
- urmat de o listă de litere în majusculă. Literele de
la A până la Z sunt incluse automat.
Caracterele definite de asemenea ca cntrl, digit,
punct sau space nu sunt permise.
- lower
- urmat de o listă de litere în minusculă. Literele de
la a până la z sunt incluse automat.
Caracterele definite de asemenea ca cntrl, digit,
punct sau space nu sunt permise.
- alpha
- urmat de o listă de litere. Toate caracterele specificate fie ca
upper (majuscule), fie ca lower (minuscule) sunt incluse
automat. Caracterele definite de asemenea ca cntrl, digit,
punct sau space nu sunt permise.
- digit
- urmat de caracterele clasificate ca cifre numerice. Sunt permise numai
cifrele de la 0 la 9. Acestea sunt incluse în mod
implicit în această clasă.
- spațiu
- urmat de o listă de caractere definite ca fiind caractere de
spațiu alb. Caracterele specificate și ca upper,
lower, alfa, digit, graf sau xdigit nu
sunt permise. Caracterele <space>, <form-feed>,
<newline>, <carriage-return>,
<tab>, și <vertical-tab> sunt incluse
automat.
- cntrl
- urmat de o listă de caractere de control. Caracterele specificate
și ca upper, lower, alpha, digit,
punct, graph, print, sau xdigit nu sunt
permise.
- punct
- urmat de o listă de caractere de punctuație. Caracterele
specificate de asemenea ca upper, lower, alpha,
digit, cntrl, xdigit sau caracterul
<space> nu sunt permise.
- graph
- urmat de o listă de caractere imprimabile, care nu include
caracterul <space>. Caracterele definite ca upper,
lower, alpha, digit, xdigit și
punct sunt incluse automat. Caracterele definite de asemenea ca
cntrl nu sunt permise.
- print
- urmat de o listă de caractere imprimabile, inclusiv caracterul
<space>. Caracterele definite ca upper, lower,
alpha, digit, xdigit, punct și
caracterul <space> sunt incluse automat. Caracterele definite
de asemenea ca cntrl nu sunt permise.
- xdigit
- urmat de o listă de caractere clasificate ca cifre hexazecimale.
Cifrele zecimale trebuie să fie incluse, urmate de unul sau mai
multe seturi de șase caractere în ordine crescătoare.
Următoarele caractere sunt incluse în mod implicit: de la
0 la 9, de la a la f, de la A la
F.
- blank
- urmat de o listă de caractere clasificate ca blank.
Caracterele <space> și <tab> sunt incluse
automat.
- charclass
- urmată de o listă de nume de clase de caractere specifice
regiunii, care urmează să fie definite în parametrii
regionali.
- toupper
- urmat de o listă de corespondențe de la litere minuscule la
majuscule. Fiecare corespondență este o pereche de litere
minuscule și majuscule, separate prin , și
închise între paranteze.
- tolower
- urmată de o listă de corespondențe de la majuscule la
minuscule. Dacă cuvântul cheie tolower nu este
prezent, se utilizează inversul listei de toupper.
- map totitle
- urmat de o listă de perechi de corespondență de
caractere și litere care urmează să fie utilizate
în titluri (rubrici).
- class
- urmat de o definiție a clasei de caractere specifice regiunii, care
începe cu numele clasei urmat de caracterele care aparțin
clasei.
- charconv
- urmat de o listă de nume de corespondență de
caractere specifice regiunii, care urmează să fie definite
în parametrii regionali.
- outdigit
- urmat de o listă de cifre de ieșire alternative pentru
regiune.
- map
to_inpunct
- urmat de o listă de perechi de corespondență a
cifrelor alternative și a separatorilor pentru cifrele de intrare
pentru regiune.
- map
to_outpunct
- urmat de o listă de perechi de perechi de separatori alternativi de
ieșire pentru regiune.
- translit_start
- marchează începutul secțiunii privind regulile de
transliterare. Secțiunea poate conține cuvântul cheie
include la început, urmat de reguli specifice regiunii
și de suprascrieri. Orice regulă specificată
în fișierul de parametri regionali va anula orice
regulă copiată sau inclusă din alte fișiere.
În cazul în care există definiții duble ale
regulilor în fișierul de parametri regionali, se
utilizează numai prima regulă.
- O regulă de transliterare constă dintr-un caracter care
urmează să fie transliterat, urmat de o listă de
obiective de transliterare separate prin punct și virgulă.
Se utilizează prima țintă care poate fi
prezentată în setul de caractere țintă, iar
dacă niciuna dintre ele nu poate fi utilizată, se va folosi
în schimb caracterul default_missing.
- include
- în secțiunea regulilor de transliterare se include un
fișier de reguli de transliterare (și, opțional, un
fișier de corespondență a repertoriului).
- default_missing
- în secțiunea reguli de transliterare se definește
caracterul implicit care urmează să fie utilizat pentru
transliterare atunci când niciuna dintre ținte nu poate fi
prezentată în setul de caractere țintă.
- translit_end
- marchează sfârșitul regulilor de transliterare.
Definiția LC_CTYPE se încheie cu șirul
END LC_CTYPE.
Rețineți că glibc nu suportă toate
opțiunile definite de POSIX, ci doar opțiunile descrise mai
jos (începând cu glibc 2.23).
Definiția începe cu șirul de caractere
LC_COLLATE în prima coloană.
Sunt permise următoarele cuvinte cheie:
- coll_weight_max
- urmat de numărul care reprezintă nivelurile de
colaționare utilizate. Acest cuvânt cheie este recunoscut,
dar ignorat de glibc.
- collating-element
- urmat de definiția unui simbol al unui element de
colaționare care reprezintă un element de colaționare
cu mai multe caractere.
- collating-symbol
- urmat de definiția unui simbol de colaționare care poate fi
utilizat în declarațiile de ordine de
colaționare.
- define
- urmat de ȘIR pentru a fi evaluat într-o
construcție ifdef ȘIR / else /
endif.
- reorder-after
- urmat de o redefinire a unei reguli de colaționare.
- reorder-end
- marchează sfârșitul redefinirii unei reguli de
colaționare.
- reorde-sections-after
- urmat de un nume de script pentru a reordona scripturile enumerate.
- reorder-sections-end
- marchează sfârșitul reordonării
secțiunilor.
- script
- urmat de o declarație a unui script.
- symbol-equivalence
- urmat de un simbol de grupare pentru a fi echivalent cu un alt simbol de
grupare definit.
Definiția regulii de colaționare începe cu o
linie:
- order_start
- urmat de o listă de cuvinte cheie alese dintre forward,
backward sau position. Definiția ordinului
constă în linii care descriu ordinea de colaționare
și se încheie cu cuvântul cheie
order_end.
Definiția LC_COLLATE se încheie cu
șirul END LC_COLLATE.
Definiția începe cu șirul de caractere
LC_IDENTIFICATION în prima coloană.
Sunt permise următoarele cuvinte cheie:
- title
- urmat de titlul documentului parametrilor regionali (de exemplu,
„Limba maori pentru Noua Zeelandă”).
- source
- urmat de numele organizației care menține acest
document.
- adresa
- urmat de adresa organizației care menține acest
document.
- contact
- urmat de numele persoanei de contact din cadrul organizației care
păstrează acest document.
- email
- urmat de adresa de e-mail a persoanei sau a organizației care
păstrează acest document.
- tel
- urmat de numărul de telefon (în format internațional)
al organizației care gestionează acest document.
Începând cu glibc 2.24, acest cuvânt cheie este
depreciat în favoarea altor metode de contact.
- fax
- urmat de numărul de fax (în format internațional) al
organizației care gestionează acest document.
Începând cu glibc 2.24, acest cuvânt cheie este
depreciat în favoarea altor metode de contact.
- language
- vom Namen der Sprache gefolgt, auf die sich dieses Dokument bezieht.
- territory
- urmat de numele țării/zonei geografice la care se
aplică prezentul document.
- audience
- urmat de o descriere a publicului căruia îi este destinat
acest document.
- application
- urmat de o descriere a oricărei aplicații speciale pentru
care este destinat prezentul document.
- abbreviation
- urmat de numele scurt al furnizorului sursei acestui document.
- revision
- urmat de numărul de revizuire al acestui document.
- date
- urmată de data revizuirii acestui document.
În plus, pentru fiecare dintre categoriile definite de
document, trebuie să existe o linie care să
înceapă cu cuvântul cheie category,
urmată de:
- (1)
- un șir de caractere care identifică definiția acestei
categorii de parametri regionali,
- (2)
- un punct și virgulă, și
- (3)
- unul dintre identificatorii LC_*.
Definiția LC_IDENTIFICATION se încheie cu
șirul END LC_IDENTIFICATION.
Definiția începe cu șirul de caractere
LC_MESSAGES în prima coloană.
Sunt permise următoarele cuvinte cheie:
- yesexpr
- urmat de o expresie regulată care descrie posibilele
răspunsuri afirmative.
- noexpr
- urmat de o expresie regulată care descrie posibilele
răspunsuri negative.
- yesstr
- urmat de șirul de ieșire corespunzător lui
„da”.
- nostr
- urmat de șirul de ieșire corespunzător lui
„nu”.
Definiția LC_MESSAGES se încheie cu
șirul END LC_MESSAGES.
Definiția începe cu șirul de caractere
LC_MEASUREMENT în prima coloană.
Sunt permise următoarele cuvinte cheie:
- measurement
- urmat de un număr care identifică etalonul utilizat pentru
măsurare. Sunt recunoscute următoarele valori:
- 1
- Metric.
- 2
- Unități de măsură din SUA.
Definiția LC_MEASUREMENT se încheie cu
șirul END LC_MEASUREMENT.
Definiția începe cu șirul de caractere
LC_MONETARY în prima coloană.
Sunt permise următoarele cuvinte cheie:
- int_curr_symbol
- urmat de simbolul-i internațional al monedei naționale.
Acesta trebuie să fie un șir de 4 caractere care să
conțină simbolul internațional al monedei, astfel cum
este definit de standardul ISO 4217 (trei caractere), urmat de un
separator.
- currency_symbol
- urmat de simbolul-local monedei naționale.
- mon_decimal_point
- urmat de șirul de un singur caracter care va fi utilizat ca
delimitator zecimal la formatarea cantităților
monetare.
- mon_thousands_sep
- urmat de șirul de un singur caracter care va fi utilizat ca
separator de grup la formatarea cantităților monetare.
- mon_grouping
- urmat de o secvență de numere întregi separate prin
punct și virgulă care descriu formatarea
cantităților monetare. Pentru detalii, a se vedea
grouping de mai jos.
- positive_sign
- urmat de un șir de caractere care este utilizat pentru a indica un
semn pozitiv pentru cantitățile monetare.
- negative_sign
- urmat de un șir de caractere care este utilizat pentru a indica un
semn negativ pentru cantitățile monetare.
- int_frac_digits
- urmat de numărul de cifre fracționare care trebuie utilizate
la formatarea cu int_curr_symbol.
- frac_digits
- urmat de numărul de cifre fracționare care trebuie utilizate
la formatarea cu currency_symbol.
- p_cs_precedes
- urmat de un număr întreg care indică plasarea lui
currency_symbol pentru o cantitate monetară formatată
nenegativă:
- 0
- simbolul succede valorii.
- 1
- simbolul precede valoarea.
- p_sep_by_space
- urmat de un număr întreg care indică separarea dintre
currency_symbol, șirul de semne și valoarea pentru o
cantitate monetară formatată nenegativă. Sunt
recunoscute următoarele valori:
- 0
- Fără spațiu între simbolul monetar și
valoare.
- 1
- În cazul în care simbolul monetar și șirul de
semne sunt adiacente, un spațiu le separă de valoare;
în caz contrar, un spațiu separă simbolul monetar de
valoare.
- 2
- În cazul în care simbolul monetar și șirul de
semne sunt adiacente, un spațiu le separă de valoare;
în caz contrar, un spațiu separă șirul de
semne de valoare.
- n_cs_precedes
- urmat de un număr întreg care indică plasarea lui
currency_symbol pentru o cantitate monetară formatată
negativ. Sunt recunoscute aceleași valori ca și pentru
p_cs_precedes.
- n_sep_by_space
- urmat de un număr întreg care indică separarea dintre
currency_symbol, șirul de semne și valoarea pentru o
cantitate monetară formatată negativ. Sunt recunoscute
aceleași valori ca și pentru p_sep_by_space.
- p_sign_posn
- urmat de un număr întreg care indică locul în
care trebuie plasat positive_sign (semnul pozitiv) pentru o
cantitate monetară nenegativă:
- 0
- Parantezele încadrează cantitatea și simbolul
currency_symbol sau int_curr_simbol.
- 1
- Șirul de semne precede cantitatea și currency_symbol
sau int_curr_symbol.
- 2
- Șirul de semne succede cantitatea și currency_symbol
sau int_curr_symbol.
- 3
- Șirul de semne precede currency_symbol sau
int_curr_symbol.
- 4
- Șirul de semne succede currency_symbol sau
int_curr_symbol.
- n_sign_posn
- urmat de un număr întreg care indică unde trebuie
plasat negative_sign pentru o cantitate monetară
negativă. Sunt recunoscute aceleași valori ca și
pentru p_sign_posn.
- int_p_cs_precedes
- urmat de un număr întreg care indică plasarea lui
int_curr_simbol pentru o cantitate monetară formatată
la nivel internațional, nenegativă. Sunt recunoscute
aceleași valori ca și pentru p_cs_precedes.
- int_n_cs_precedes
- urmat de un număr întreg care indică plasarea lui
int_curr_simbol pentru o cantitate monetară negativă
formatată la nivel internațional. Sunt recunoscute
aceleași valori ca și pentru p_cs_precedes.
- int_p_sep_by_space
- urmat de un număr întreg care indică separarea dintre
int_curr_simbol, șirul de semne și valoarea unei
cantități monetare formatate internațional nenegativ.
Sunt recunoscute aceleași valori ca și pentru
p_sep_by_space.
- int_n_sep_by_space
- urmat de un număr întreg care indică separarea dintre
int_curr_simbol, șirul de semne și valoarea pentru o
cantitate monetară negativă formatată la nivel
internațional. Sunt recunoscute aceleași valori ca și
pentru p_sep_by_space.
- int_p_sign_posn
- urmat de un număr întreg care indică unde trebuie
plasat pozitive_sign pentru o cantitate monetară
nenegativă formatată la nivel internațional. Sunt
recunoscute aceleași valori ca și pentru
p_sign_posn.
- int_n_sign_posn
- urmat de un număr întreg care indică locul unde
trebuie plasat negative_sign pentru o cantitate monetară
negativă formatată la nivel internațional. Sunt
recunoscute aceleași valori ca și pentru
p_sign_posn.
Definiția LC_MONETARY se încheie cu
șirul END LC_MONETARY.
Definiția începe cu șirul de caractere
LC_NAME în prima coloană.
Sunt permise diferite cuvinte cheie, dar numai name_fmt
este obligatoriu. Celelalte cuvinte cheie sunt necesare numai dacă
există o convenție comună de a utiliza salutul
corespunzător în această regiune. Cuvintele cheie
permise sunt următoarele:
- name_fmt
- urmat de un șir de caractere care conține descriptori de
câmp care definesc formatul utilizat pentru nume în limba
locală. Sunt recunoscuți următorii descriptori de
câmp:
- %f
- Numele de familie.
- %F
- Numele de familie în majuscule.
- %g
- Prenumele.
- %G
- Inițiala prenumelui.
- %l
- Prenumele cu litere latine.
- %o
- Diminutivul.
- %m
- Prenume suplimentar(e).
- %M
- Inițiala prenumelui suplimentar.
- %p
- Profesia.
- %s
- Titlul, cum ar fi „Doctor”.
- %S
- Titlul abreviat, precum „Dnul.” sau
„Dr.”.
- %d
- Titlul, folosind convențiile culturale actuale (după gen,
starea civilă, etc.)
- %t
- Dacă descriptorul de câmp precedent a avut ca rezultat un
șir gol, urmează un șir gol, în caz contrar un
caracter de spațiu.
- name_gen
- urmat de salutul general pentru orice gen.
- name_mr
- urmată de salutul pentru bărbați.
- name_mrs
- urmat de salutul pentru femeile căsătorite.
- name_miss
- urmat de salutul pentru femeile necăsătorite.
- name_ms
- urmată de salutul valabil pentru toate femeile.
Definiția LC_NAME se încheie cu șirul
END LC_NAME.
Definiția începe cu șirul de caractere
LC_NUMERIC în prima coloană.
Sunt permise următoarele cuvinte cheie:
- decimal_point
- urmat de șirul de un singur caracter care va fi utilizat ca
delimitator zecimal la formatarea cantităților
numerice.
- thousands_sep
- urmat de șirul de un singur caracter care va fi utilizat ca
separator de grup la formatarea cantităților numerice.
- grouping
- urmat de o secvență de numere întregi separate prin
punct și virgulă care descriu formatarea
cantităților numerice.
- Fiecare număr întreg specifică numărul de
cifre dintr-un grup. Primul număr întreg definește
dimensiunea grupului aflat imediat la stânga delimitatorului
zecimal. Următoarele numere întregi definesc grupurile care
urmează în stânga grupului anterior. În cazul
în care ultimul număr întreg nu este -1, atunci
dimensiunea grupului anterior (dacă există) este
utilizată în mod repetat pentru restul cifrelor. În
cazul în care ultimul număr întreg este -1, atunci nu
se mai efectuează nicio grupare.
Definiția LC_NUMERIC se încheie cu
șirul END LC_NUMERIC.
Definiția începe cu șirul de caractere
LC_PAPER în prima coloană.
Sunt permise următoarele cuvinte cheie:
- înălțime
- urmat de înălțimea, în milimetri, a formatului
standard al hârtiei.
- width
- urmat de lățimea, în milimetri, a formatului standard
al hârtiei.
Definiția LC_PAPER se încheie cu șirul
END LC_PAPER.
Definiția începe cu șirul de caractere
LC_TELEPHONE în prima coloană.
Sunt permise următoarele cuvinte cheie:
- tel_int_fmt
- urmat de un șir de caractere care conține descriptori de
câmp care identifică formatul utilizat pentru a forma numere
internaționale. Sunt recunoscuți următorii
descriptori de câmp:
- %a
- Indicativul de zonă fără prefix național
(prefixul este adesea „00”).
- %A
- Indicativul de zonă, inclusiv prefixul național.
- %l
- Număr local (în interiorul codului de zonă).
- %e
- Extensie (la numărul local).
- %c
- Codul țării.
- %C
- Codul de serviciu al operatorului alternativ utilizat pentru apelarea
în străinătate.
- %t
- Dacă descriptorul de câmp precedent a avut ca rezultat un
șir gol, urmează un șir gol, în caz contrar un
caracter de spațiu.
- tel_dom_fmt
- urmat de un șir de caractere care conține descriptori de
câmp care identifică formatul utilizat pentru a forma
numerele naționale. Descriptorii de câmp recunoscuți
sunt aceiași ca și pentru tel_int_fmt.
- int_select
- urmat de prefixul utilizat pentru apelarea numerelor de telefon
internaționale.
- int_prefix
- urmat de prefixul utilizat în alte țări pentru a
apela această țară.
Definiția LC_TELEPHONE se încheie cu
șirul END LC_TELEPHONE.
Definiția începe cu șirul de caractere
LC_TIME în prima coloană.
Sunt permise următoarele cuvinte cheie:
- abday
- urmat de o listă de denumiri prescurtate ale zilelor
săptămânii. Lista începe cu prima zi a
săptămânii, așa cum este specificată de
week (duminică în mod implicit). A se vedea
NOTE.
- day
- urmat de o listă de denumiri prescurtate ale zilelor
săptămânii. Lista începe cu prima zi a
săptămânii, așa cum este specificată de
week (sâmbătă în mod implicit). A se
vedea NOTE.
- abmon
- urmat de o listă cu numele lunilor prescurtate.
- mon
- urmată de o listă cu numele lunilor.
- d_t_fmt
- urmat de formatul corespunzător de dată și oră
(pentru sintaxă, a se vedea strftime(3)).
- d_fmt
- urmat de formatul de dată corespunzător (pentru
sintaxă, a se vedea strftime(3)).
- t_fmt
- urmat de formatul de oră corespunzător (pentru
sintaxă, a se vedea strftime(3)).
- am_pm
- urmat de reprezentarea corespunzătoare a șirurilor am
și pm. Această rubrică trebuie
lăsată goală pentru regiunile care nu
utilizează convenția AM/PM.
- t_fmt_ampm
- urmat de formatul de timp corespunzător (pentru sintaxă, a
se vedea strftime(3)) atunci când se utilizează
formatul de ceas 12h. Această rubrică trebuie
lăsată goală pentru regiunile care nu
utilizează convenția AM/PM.
- era
- urmat de șiruri de caractere separate prin punct și
virgulă care definesc modul în care sunt
numărați și afișați anii pentru fiecare
epocă la nivel regional. Fiecare șir are următorul
format:
direcție:decalaj:
dată_început: dată_sfârșit:
nume_eră:format_eră
Câmpurile sunt definite după cum urmează:
- direcție
- Fie +, fie -. + înseamnă că anii
mai apropiați de dată_început au numere mai
mici decât anii mai apropiați de
dată_sfârșit. - înseamnă
contrariul.
- poziția
- Numărul anului cel mai apropiat de
dată_început din eră, corespunzător
descriptorului %Ey (a se vedea strptime(3)).
- start_date
- Începutul erei sub forma aaaa/ll/zz. Anii anteriori anului 1
d.Hr. sunt reprezentați sub formă de numere negative.
- data-de-sfârșit
- Sfârșitul erei sub forma aaaa/ll/zz sau una dintre
cele două valori speciale -* sau +*. -*
înseamnă că data de sfârșit este
începutul timpului. +* înseamnă că data
de sfârșit este sfârșitul timpului.
- nume-eră
- Numele erei care corespunde descriptorului %EC (a se vedea
strptime(3)).
- format-eră
- Formatul anului în era care corespunde descriptorului %EY (a
se vedea strptime(3)).
- era_d_fmt
- urmat de formatul datei în notația alternativă a
erei, care corespunde descriptorului %Ex (a se vedea
strptime(3)).
- era_t_fmt
- urmat de formatul orei în notația alternativă a erei,
care corespunde descriptorului %EX (a se vedea
strptime(3)).
- era_d_t_fmt
- urmat de formatul datei și al orei în notația
alternativă a erei, care corespunde descriptorului %Ec (a se
vedea strptime(3)).
- alt_digits
- urmate de cifrele alternative utilizate pentru data și ora din
regiunea respectivă.
- week
- urmat de o listă de trei valori separate prin punct și
virgulă: Numărul de zile dintr-o
săptămână (implicit 7), o dată de
început a săptămânii (implicit corespunde
duminicii) și lungimea minimă a primei
săptămâni din an (implicit 4). În ceea ce
privește începutul săptămânii,
19971130 se utilizează pentru duminică și
19971201 se utilizează pentru luni. A se vedea NOTE.
- first_weekday
(începând cu glibc 2.2)
- urmat de numărul zilei din lista day care trebuie să
fie afișată ca prima zi a săptămânii
în aplicațiile calendaristice. Valoarea implicită a
lui 1 corespunde fie duminicii, fie zilei de luni, în
funcție de valoarea celui de-al doilea element din lista
week. A se vedea NOTE.
- first_workday
(începând cu glibc 2.2)
- urmat de numărul primei zile lucrătoare din lista
day. Valoarea implicită este 2. A se vedea NOTE.
- cal_direction
- urmat de o valoare numerică care indică direcția de
afișare a datelor calendaristice, după cum
urmează:
- 1
- De la stânga la dreapta, începând de sus.
- 2
- De sus în jos, începând din stânga.
- 3
- De la dreapta la stânga, începând sus.
- date_fmt
- urmat de reprezentarea corespunzătoare a datei pentru
date(1) (pentru sintaxă, a se vedea
strftime(3)).
Definiția LC_TIME se încheie cu șirul
END LC_TIME.
iconv(1), locale(1), localedef(1),
localeconv(3), newlocale(3), setlocale(3),
strftime(3), strptime(3), uselocale(3),
charmap(5), charsets(7), locale(7), unicode(7),
utf-8(7)