less - przeciwieństwo more
less -?
less --help
less -V
less --version
less [-[+]aABcCdeEfFgGiIJKLmMnNqQrRsSuUVwWX~]
[-b rozmiar] [-h linie] [-j
linia] [-k plikklu]
[-{oO} pliklog] [-p wzór] [-P
zachęta] [-t tag]
[-T pliktagów] [-x tab,...] [-y
linie] [-[z] linie]
[-# shift] [+[+]cmd] [--]
[filename]...
(Alternatywną składnię, z długimi nazwami opcji,
opisano w części OPCJE).
Less is a program similar to more(1), but it has
many more features. Less does not have to read the entire input file
before starting, so with large input files it starts up faster than text
editors like vi(1). Less uses termcap (or terminfo on some
systems), so it can run on a variety of terminals. There is even limited
support for hardcopy terminals. (On a hardcopy terminal, lines which should
be printed at the top of the screen are prefixed with a caret.)
Polecenia oparte są zarówno na more jak i
vi. Polecenia można poprzedzić liczbą
dziesiętną, zwaną N w opisach poniżej. Liczba ta
jest używana przez niektóre polecenia, jak to zaznaczono.
W poniższych opisach, ^X oznacza Control-X, ESC oznacza
klawisz ESCAPE; na przykład ESC-v oznacza dwuznakową
sekwencję ESC, potem "v".
- h lub H
- Pomoc: wyświetla podsumowanie tych poleceń. Jeśli
zapomnisz wszystkich innych poleceń, pamiętaj o tej.
- SPACE lub ^V lub f lub
^F
- Przewija w przód N linii, domyślnie jedno okno (zobacz opcja
-z poniżej). Jeśli N wynosi więcej niż rozmiar
ekranu, wyświetlany jest tylko ostatni pełny ekran.
Ostrzeżenie: niektóre systemy używają ^V jako
specjalnego znaku dosłowności.
- z
- Jak SPACJA, ale jeśli podano N, staje się nowym rozmiarem
okna.
- ESC-SPACE
- Jak spacja, ale przewija o pełną wielkość
ekranu, nawet jeśli po drodze osiągnie koniec pliku.
- ENTER lub RETURN lub ^N lub
e lub ^E lub j lub ^J
- Przewija w przód o N linii, domyślnie jedną.
Wyświetlane są wszystkie N linie, nawet jeśli N
wynosi więcej niż wielkość ekranu.
- d lub ^D
- Przewija w przód o N linii, domyślnie połowę
wielkości ekranu. Jeśli podano N, staje się ono
nową wartością domyślną dla kolejnych
poleceń d i u.
- b lub ^B lub ESC-v
- Przewija w tył N linii, domyślnie jedno okno (zobacz opcja
-z poniżej). Jeśli N wynosi więcej niż rozmiar
ekranu, wyświetlany jest tylko ostatnia wielkość
ekranowa.
- w
- Jak ESC-v, ale jeśli podano N, staje się ono nowym rozmiarem
okna.
- y lub ^Y lub ^P lub k lub ^K
- Przewija w tył o N linii, domyślnie jedną.
Wyświetlane są wszystkie N linie, nawet jeśli N
wynosi więcej niż wielkość ekranu.
Ostrzeżenie: niektóre systemy używają ^Y jako
specjalnego znaku kontroli zadań.
- u lub ^U
- Przewija w tył o N linii, domyślnie połowę
wielkości ekranu. Jeśli podano N, staje się ono
nową wartością domyślną dla kolejnych
poleceń
- J
- Like j, but continues to scroll beyond the end of the file.
- K lub Y
- Like k, but continues to scroll beyond the beginning of the file.
- ESC-) lub
STRZAŁKA_W_PRAWO
- Przewija poziomo N znaków w prawo, domyślnie o
połowę szerokości ekranu (zob. opcja -#).!
Jeśli podano liczbę N, to staje się ona
domyślna dla przyszłych poleceń
STRZAŁKA_W_PRAWO i STRZAŁKA_W_LEWO. Podczas przewijania
tekstu działa to tak, jakby była włączona
opcja -S (ucinania linii).
- ESC-( lub
STRZAŁKA_W_LEWO
- Przewija poziomo N znaków w prawo, domyślnie o
połowę szerokości ekranu (zob. opcja -#).!
Jeśli podano liczbę N, to staje się ona
domyślna dla przyszłych poleceń
STRZAŁKA_W_PRAWO i STRZAŁKA_W_LEWO.
- ESC-} lub
^STRZAŁKA_W_PRAWO
- Scroll horizontally right to show the end of the longest displayed
line.
- ESC-{ lub
^STRZAŁKA_W_LEWO
- Scroll horizontally left back to the first column.
- r lub ^R lub ^L
- Odświeża ekran.
- R
- Repaint the screen, discarding any buffered input. That is, reload the
current file. Useful if the file is changing while it is being
viewed.
- F
- Scroll forward, and keep trying to read when the end of file is reached.
Normally this command would be used when already at the end of the file.
It is a way to monitor the tail of a file which is growing while it is
being viewed. (The behavior is similar to the "tail -f"
command.) To stop waiting for more data, enter the interrupt character
(usually ^C). On some systems you can also use ^X.
- ESC-F
- Like F, but as soon as a line is found which matches the last search
pattern, the terminal bell is rung and forward scrolling stops.
- g lub < lub ESC-<
- Przechodzi do linii numer N w pliku, domyślnie pierwszej
(początku pliku). (Ostrzeżenie: może to być
powolne jeśli N jest duże).
- G lub > lub ESC->
- Przechodzi do linii numer N w pliku, domyślnie na koniec pliku.
(Ostrzeżenie: może to być powolne jeśli N jest
duże lub jeśli N jest niepodane, a czytane jest standardowe
wejście zamiast pliku).
- ESC-G
- Same as G, except if no number N is specified and the input is standard
input, goes to the last line which is currently buffered.
- p lub %
- Go to a position N percent into the file. N should be between 0 and 100,
and may contain a decimal point.
- P
- Go to the line containing byte offset N in the file.
- {
- Jeśli w linii wyświetlanej na górze ekranu znajduje
się otwierający nawias klamrowy, polecenie { przejdzie do
odpowiadającego mu prawego nawiasu. Pasujący
zamykający nawias klamrowy jest umieszczany na dole ekranu.
Jeśli w linii na górze ekranu znajduje się
więcej niż jeden nawias klamrowy, można
użyć liczby N określającej N-ty nawias w
linii.
- }
- Jeśli w linii wyświetlanej na dole ekranu znajduje
się zamykający nawias klamrowy, polecenie } przejdzie do
odpowiadającego mu prawego nawiasu. Pasujący
otwierający nawias klamrowy jest umieszczany na górze
ekranu. Jeśli w linii na górze ekranu znajduje się
więcej niż jeden nawias klamrowy, można
użyć liczby N określającej N-ty nawias w
linii.
- (
- Jak {, ale odnosi się do nawiasów okrągłych, a
nie klamrowych
- )
- Jak }, ale odnosi się do nawiasów okrągłych, a
nie klamrowych
- [
- Jak {, ale odnosi się do nawiasów kwadratowych, a nie
klamrowych
- ]
- Jak }, ale odnosi się do nawiasów kwadratowych, a nie
klamrowych
- ESC-^F
- Po którym następują dwa znaki, zachowuje się
jak {, ale używa tych dwóch znaków jako odpowiednio
nawiasu otwierającego i zamykającego. Na przykład,
"ESC ^F < >" można użyć do
przejścia do >, które odpowiada < wyświetlanemu
w linii na górze ekranu.
- ESC-^B
- Po którym następują dwa znaki, zachowuje się
jak }, ale używa tych dwóch znaków jako odpowiednio
nawiasu otwierającego i zamykającego. Na przykład,
"ESC ^B < >" można użyć do
przejścia do w tył do <, które odpowiada >
wyświetlanemu w linii na dole ekranu.
- m
- Followed by any lowercase or uppercase letter, marks the first displayed
line with that letter. If the status column is enabled via the -J option,
the status column shows the marked line.
- M
- Acts like m, except the last displayed line is marked rather than the
first displayed line.
- '
- (Single quote.) Followed by any lowercase or uppercase letter, returns to
the position which was previously marked with that letter. Followed by
another single quote, returns to the position at which the last
"large" movement command was executed. Followed by a ^ or $,
jumps to the beginning or end of the file respectively. Marks are
preserved when a new file is examined, so the ' command can be used to
switch between input files.
- ^X^X
- Tak jak pojedynczy apostrof.
- ESC-m
- Followed by any lowercase or uppercase letter, clears the mark identified
by that letter.
- /wzorzec
- Search forward in the file for the N-th line containing the pattern. N
defaults to 1. The pattern is a regular expression, as recognized by the
regular expression library supplied by your system. The search starts at
the first line displayed (but see the -a and -j options, which change
this).
Pewne znaki mają specjalne znaczenie jeśli
wprowadzono je na początku wzorca; zmieniają one typ
szukania, a nie są traktowane jako część
wzorca:
- ^N lub !
- Szukanie linii, które NIE pasują do wzorca.
- ^E lub *
- Szukanie w wielu plikach. To znaczy, jeśli szukanie doszło
do końca bieżącego pliku bez znalezienia dopasowania,
ciągnie się ono dalej w kolejnym pliku z listy podanej w
wierszu poleceń.
- ^F lub @
- Zaczęcie szukania od pierwszej linii PIERWSZEGO pliku z listy z
wiersza poleceń, niezależnie od tego, co aktualnie
wyświetlane jest na ekranie, oraz ustawień opcji -a i
-j.
- ^K
- Podświetlanie każdego tekstu, który pasuje do wzorca
na bieżącym ekranie, ale bez przesuwania się do
pierwszego dopasowania (KEEP = utrzymaj bieżącą
pozycję).
- ^R
- Bez interpretacji metaznaków wyrażeń regularnych.
Wykonuje proste porównanie tekstowe.
- ^W
- WRAP around the current file. That is, if the search reaches the end of
the current file without finding a match, the search continues from the
first line of the current file up to the line where it started.
- ?wzorzec
- Search backward in the file for the N-th line containing the pattern. The
search starts at the last line displayed (but see the -a and -j options,
which change this).
Pewne znaki mają specjalne znaczenie, jak w poleceniu
/:
- ^N lub !
- Szukanie linii, które NIE pasują do wzorca.
- ^E lub *
- Szukanie w wielu plikach. To znaczy, jeśli szukanie doszło
do początku bieżącego pliku bez znalezienia
dopasowania, ciągnie się ono dalej w poprzednim pliku z
listy podanej w wierszu poleceń.
- ^F lub @
- Zaczęcie szukania od ostatniej linii OSTATNIEGO pliku z listy z
wiersza poleceń, niezależnie od tego co aktualnie
wyświetlane jest na ekranie, oraz ustawień opcji -a i
-j.
- ^K
- Jak w szukaniu w przód.
- ^R
- Jak w szukaniu w przód.
- ^W
- WRAP around the current file. That is, if the search reaches the beginning
of the current file without finding a match, the search continues from the
last line of the current file up to the line where it started.
- ESC-/wzorzec
- To samo co "/*".
- ESC-?wzorzec
- To samo co "?*".
- n
- Powtarza poprzednie szukanie, dla N-tej linii zawierającej ostatni
wzorzec. Jeśli poprzednie szukanie zmodyfikowano przez ^N, szukanie
jest wykonywane dla N-tej linii NIE zawierającej wzorca.
Jeśli poprzednie szukanie zmodyfikowano przez ^E, szukanie
ciągnie się przez następny (lub poprzedni) plik,
jeśli nie wystarczył plik bieżący.
Jeśli poprzednie szukanie zmodyfikowano przez ^R, szukanie
wykonywane jest bez użycia wyrażeń regularnych.
Jeśli poprzednie szukanie było zmodyfikowane przez ^F lub
^K, nie występuje żaden efekt.
- N
- Powtarza poprzednie szukanie, ale w przeciwnym kierunku.
- ESC-n
- Powtarza poprzednie szukanie, ale przekraczając granice
plików. Efekt jest taki sam, jak gdyby poprzednie szukanie
zmodyfikowano przez *.
- ESC-N
- Powtarza poprzednie szukanie, ale w przeciwnym kierunku i
przekraczając granice plików.
- ESC-u
- Cofa podświetlanie szukania. Wyłącza
podświetlanie łańcuchów pasujących do
bieżącego wzoru szukania. Jeśli podświetlenie
już jest wyłączone z powodu poprzedniego polecenia
ESC-u, włącza je z powrotem. Podświetlenie
włączy też każde polecenie szukające
(można je też wyłączyć
przełączając opcję -G; wówczas
polecenia szukające nie włączają go z
powrotem).
- ESC-U
- Like ESC-u but also clears the saved search pattern. If the status column
is enabled via the -J option, this clears all search matches marked in the
status column.
- &wzorzec
- Display only lines which match the pattern; lines which do not match the
pattern are not displayed. If pattern is empty (if you type &
immediately followed by ENTER), any filtering is turned off, and all lines
are displayed. While filtering is in effect, an ampersand is displayed at
the beginning of the prompt, as a reminder that some lines in the file may
be hidden. Multiple & commands may be entered, in which case only
lines which match all of the patterns will be displayed.
Pewne znaki mają specjalne znaczenie, jak w poleceniu
/:
- ^N lub !
- Display only lines which do NOT match the pattern.
- ^R
- Bez interpretacji metaznaków wyrażeń regularnych.
Wykonuje proste porównanie tekstowe.
- :e [nazwa_pliku]
- Oglądanie nowego pliku. Jeśli brakuje nazwy pliku, plik
"bieżący" (zobacz polecenia :n i :p
poniżej) z listy plików z wierszu poleceń jest
oglądany na nowo. Znak procentu (%) w nazwie pliku
zastępowany jest nazwą pliku bieżącego. Znak
funta (#) jest zastępowany nazwą poprzednio
oglądanego pliku. Jednak dwa kolejne znaki procentu są po
prostu zastępowane pojedynczym znakiem procentu. Pozwala to na
wprowadzenie nazwy pliku zawierającej w nazwie znak procentu.
Podobnie, dwa kolejne znaki funta są zastępowane pojedynczym
znakiem funta. Nazwa pliku wstawiana jest do listy plików z wiersza
poleceń, tak aby można ją było obejrzeć
kolejnymi poleceniami :n i :p. Jeśli nazwa pliku składa
się z kilku plików, wszystkie one są wstawiane do
listy plików i oglądany jest pierwszy z nich. Jeśli
nazwa pliku zawiera jedną lub więcej spacji, cała
nazwa musi być ujęta w cudzysłowy (zobacz też
opcja -").
- ^X^V lub E
- To samo co :e. Uwaga: niektóre systemy używają ^V
jako specjalnego znaku dosłowności. W takich systemach
użycie ^V może być niemożliwe.
- :n
- Oglądanie następnego pliku (z listy plików podanej w
wierszu poleceń). Jeśli podano liczbę N,
wyświetlany jest N-ty następny plik.
- :p
- Oglądanie poprzedniego pliko (z listy plików podanej w
wierszu poleceń). Jeśli podano liczbę N,
wyświetlany jest N-ty poprzedni plik.
- :x
- Oglądanie pierwszego pliku z listy plików podanej w wierszu
poleceń. Jeśli podano liczbę N, wyświetlany
jest N-ty plik na liście.
- :d
- Usunięcie bieżącego pliku z listy plików.
- t
- Przejście do następnego tagu (znacznika), jeśli dla
bieżącego wystąpiło więcej niż
jedno dopasowanie. Tagi omówiono dokładniej w opisie opcji
-t.
- T
- Przejście do poprzedniego tagu, jeśli dla
bieżącego wystąpiło więcej niż
jedno dopasowanie.
- = lub ^G lub :f
- Wypisuje pewne informacje o pliku właśnie oglądanym,
w tym jego nazwę oraz numer linii i offset bajtowy dolnej
wyświetlanej linii. Jeśli to możliwe, wypisywana jest
także długość pliku, ilość linii
w pliku oraz procentowa wielkość pliku ponad ostatnią
wyświetlaną linią.
- -
- Plus jedna lub więcej opcji wierszu poleceń (zobacz OPCJE
poniżej): zmienia ustawienie tej opcji i wypisuje komunikat
opisujący nowe ustawienie. Jeśli bezpośrednio po
kresce zostanie wprowadzone ^P (CONTROL-P), to ustawienie danej opcji jest
zmieniane, ale bez wypisywania komunikatu. Jeśli opcja ma
wartość liczbową (jak -b lub -h) lub
łańcuchową (jak -P lub -t), wartość
można wprowadzić tuż po literze opcji. Jeśli
nie wprowadzono nowej wartości, wypisywany jest komunikat o
bieżącym ustawieniu i nic nie ulega zmianie.
- --
- Jak polecenie -, ale przyjmuje jako argument długą
nazwę opcji (zobacz OPCJE poniżej), a nie pojedynczą
literę opcji. Po wpisaniu nazwy opcji musisz nacisnąć
ENTER lub RETURN. ^P bezpośrednio po drugiej eliminuje wypisywanie
komunikatu opisującego nowe ustawienie, tak jak w poleceniu -.
- -+
- Plus jedna z liter opcji wierszu poleceń; przywraca opcję do
ustawienia domyślnego i wypisuje komunikat opisujący nowe
ustawienie (polecenie "-+X" dokonuje tego samego co opcja
"-+X" w linii poleceń). Nie działa to dla
opcji mających wartość
łańcuchową.
- --+
- Jak polecenie -+, ale pobiera długą nazwę opcji
zamiast pojedynczej litery opcji.
- -!
- Plus jedna z liter opcji wierszu poleceń; ustawia opcję na
wartość przeciwną ustawieniu domyślnego i
wypisuje komunikat opisujący nowe ustawienie. Nie działa to
dla opcji mających wartość liczbową lub
łańcuchową.
- --!
- Jak polecenie -!, ale pobiera długą nazwę opcji
zamiast pojedynczej litery opcji.
- _
- (podkreślenie) Plus jedna z liter opcji wierszu poleceń;
wypisuje komunikat opisujący bieżące ustawienie tej
opcji. Nie zmienia ustawienia.
- __
- (podwojone podkreślenie) Jak polecenie _ (podkreślenie), ale
pobiera długą nazwę opcji zamiast pojedynczej litery
opcji. Po wpisaniu nazwy opcji musisz nacisnąć ENTER lub
RETURN.
- +polecenie
- Powoduje, że podane polecenie jest wykonywane za każdym
razem, gdy oglądany jest nowy plik. Na przykład, +G
powoduje, że less zaczyna wyświetlanie każdego
pliku od końca zamiast od początku.
- V
- Wypisuje numer bieżącej wersji less.
- q lub Q lub :q lub :Q lub
ZZ
- Kończy działanie less.
Następujące cztery polecenia mogą, ale nie
muszą być prawidłowe, zależnie od twojej
instalacji.
- v
- Wywołuje edytor do edycji właśnie oglądanego
pliku. Edytor pobierany jest pobierany ze zmiennej środowiskowej
VISUAL, jeśli ta jest określona, lub EDITOR, jeśli
VISUAL nie jest określona, a w każdym razie domyślnie
"vi", jeśli ani VISUAL ani EDITOR jest określona.
Zobacz też omówienie LESSEDIT po sekcji o ZNAKACH
ZACHĘTY poniżej.
- ! polecenie-powłoki
- Wywołuje powłokę i wykonuje podaną polecenie
powłoki. Znak procentu (%) jest zastępowany nazwą
bieżącego pliku. Znak funta (#) jest zastępowany
nazwą poprzednio oglądanego pliku. "!!" powtarza
ostatnie polecenie powłoki. "!" bez polecenia
wywołuje po prostu powłokę. W systemach Unixowych,
nazwa powłoki pobierana jest ze zmiennej środowiskowej
SHELL, a w każdym razie domyślnie "sh". W
systemach MS-DOS i OS/2, powłoką jest zwykły procesor
poleceń.
- | <m> polecenie-powłoki
- <m> represents any mark letter. Pipes a section of the input file to
the given shell command. The section of the file to be piped is between
the position marked by the letter and the current screen. The entire
current screen is included, regardless of whether the marked position is
before or after the current screen. <m> may also be ^ or $ to
indicate beginning or end of file respectively. If <m> is . or
newline, the current screen is piped.
- s nazwa_pliku
- Zapisuje wejście do pliku. Działa to tylko wtedy, gdy
wejście jest potokiem, a nie zwyczajnym plikiem.
Opcje wierszu poleceń są opisane poniżej.
Większość opcji można zmieniać w trakcie
działania less, używając polecenia
"-".
Większość opcji można podać w
jednej z dwu postaci: albo kreski z pojedynczą literą albo dwu
kresek z następującą po nich długą
nazwą opcji. Długie nazwy opcji można skracać, o
ile skrót jest jednoznaczny. Na przykład, --quit-at-eof
można skrócić do --quit, ale nie do --qui,
ponieważ na --qui zaczynają się zarówno
--quit-at-eof, jak i --quiet. Niektóre z długich nazw opcji
zapisane są dużymi literami, jak --QUIT-AT-EOF,
odróżniane od --quit-at-eof. Takie nazwy wymagają
dużej tylko pierwszej litery, reszta może być podana
małymi lub dużymi. Na przykład, --Quit-at-eof jest
równoważnikiem --QUIT-AT-EOF.
Opcje pobierane są także ze zmiennej
środowiskowej LESS. Na przykład, żeby
uniknąć pisania "less -options ..." za każdym
wywołaniem less, możesz napisać w
csh:
setenv LESS "-options"
lub, jeśli używasz sh:
LESS="-options"; export LESS
W MS-DOS nie potrzebujesz cudzysłowów, ale
powinieneś zastąpić wszystkie znaki procentu w
łańcuchu opcji podwójnymi znakami procentu.
Zmienna środowiskowa analizowana jest przed wierszem
poleceń, tak więc opcje wiersza poleceń
unieważniają zmienną LESS. Jeśli jakaś
opcja pojawia się w zmiennej LESS, można
przywrócić jej wartość domyślną
poprzedzając w wierszu poleceń opcję znakami
"-+".
Some options like -k or -D require a string to follow the option
letter. The string for that option is considered to end when a dollar sign
($) is found. For example, you can set two -D options on MS-DOS like
this:
LESS="Dn9.1$Ds4.1"
If the --use-backslash option appears earlier in the options, then
a dollar sign or backslash may be included literally in an option string by
preceding it with a backslash. If the --use-backslash option is not in
effect, then backslashes are not treated specially, and there is no way to
include a dollar sign in the option string.
- -? lub --help
- Opcja ta wyświetla podsumowanie poleceń akceptowanych przez
less (to samo co polecenie h). Zależnie od tego, jak
używana przez ciebie powłoka interpretuje znak zapytania,
może być koniecznym zacytowanie go, jako
"-\?".
- -a lub --search-skip-screen
- By default, forward searches start at the top of the displayed screen and
backwards searches start at the bottom of the displayed screen (except for
repeated searches invoked by the n or N commands, which start after or
before the "target" line respectively; see the -j option for
more about the target line). The -a option causes forward searches to
instead start at the bottom of the screen and backward searches to start
at the top of the screen, thus skipping all lines displayed on the
screen.
- -A lub --SEARCH-SKIP-SCREEN
- Causes all forward searches (not just non-repeated searches) to start just
after the target line, and all backward searches to start just before the
target line. Thus, forward searches will skip part of the displayed screen
(from the first line up to and including the target line). Similarly
backwards searches will skip the displayed screen from the last line up to
and including the target line. This was the default behavior in less
versions prior to 441.
- -bn lub --buffers=n
- Specifies the amount of buffer space less will use for each file,
in units of kilobytes (1024 bytes). By default 64 KB of buffer
space is used for each file (unless the file is a pipe; see the -B
option). The -b option specifies instead that n kilobytes of buffer
space should be used for each file. If n is -1, buffer space is
unlimited; that is, the entire file can be read into memory.
- -B lub --auto-buffers
- By default, when data is read from a pipe, buffers are allocated
automatically as needed. If a large amount of data is read from the pipe,
this can cause a large amount of memory to be allocated. The -B option
disables this automatic allocation of buffers for pipes, so that only
64 KB (or the amount of space specified by the -b option) is used
for the pipe. Warning: use of -B can result in erroneous display, since
only the most recently viewed part of the piped data is kept in memory;
any earlier data is lost.
- -c lub --clear-screen
- Powoduje że pełne odświeżania ekranu są
rysowane od górnej linii w dół. Domyślnie,
pełne odświeżania ekranu są dokonywane poprzez
przewijanie z dołu ekranu.
- -C lub --CLEAR-SCREEN
- Same as -c, for compatibility with older versions of less.
- -d lub --dumb
- Opcja -d wyłącza komunikat o błędzie
wyświetlany zwykle jeśli terminal jest niemy, to jest,
brakuje w nim ważnych zdolności, takich jak
możliwość odświeżania ekranu lub
przewijania w tył. Opcja -d nie zmienia w każdym razie
zachowania less na niemym terminalu.
- -Dxkolor lub
--color=xkolor
- Changes the color of different parts of the displayed text. x is a
single character which selects the type of text whose color is being
set:
- B
- Znaki binarne.
- C
- Znaki sterujące.
- E
- Errors and informational messages.
- M
- Mark letters in the status column.
- N
- Line numbers enabled via the -N option.
- P
- Prompts.
- R
- The rscroll character.
- S
- Search results.
- W
- The highlight enabled via the -w option.
- d
- Bold text.
- k
- Blinking text.
- s
- Standout text.
- u
- Underlined text.
The uppercase letters can be used only when the
--use-color option is enabled. When text color is specified by both an
uppercase letter and a lowercase letter, the uppercase letter takes
precedence. For example, error messages are normally displayed as standout
text. So if both "s" and "E" are given a color, the
"E" color applies to error messages, and the "s" color
applies to other standout text. The "d" and "u" letters
refer to bold and underline text formed by overstriking with backspaces (see
the -u option), not to text using ANSI escape sequences with the -R option.
A lowercase letter may be followed by a + to indicate that both
the normal format change and the specified color should both be used. For
example, -Dug displays underlined text as green without underlining; the
green color has replaced the usual underline formatting. But -Du+g displays
underlined text as both green and in underlined format.
color is either a 4-bit color string or an 8-bit color
string:
A 4-bit color string is zero, one or two characters, where the
first character specifies the foreground color and the second specifies the
background color as follows:
- b
- Blue
- c
- Cyan
- g
- Green
- k
- Black
- m
- Magenta
- r
- Red
- w
- White
- y
- Yellow
The corresponding upper-case letter denotes a brighter shade of
the color. For example, -DNGk displays line numbers as bright green text on
a black background, and -DEbR displays error messages as blue text on a
bright red background. If either character is a "-" or is omitted,
the corresponding color is set to that of normal text.
An 8-bit color string is one or two decimal integers separated by
a dot, where the first integer specifies the foreground color and the second
specifies the background color. Each integer is a value between 0 and 255
inclusive which selects a "CSI 38;5" color value (see
https://en.wikipedia.org/wiki/ANSI_escape_code#SGR_parameters) If either
integer is a "-" or is omitted, the corresponding color is set to
that of normal text. On MS-DOS versions of less, 8-bit color is not
supported; instead, decimal values are interpreted as 4-bit
CHAR_INFO.Attributes values (see
https://docs.microsoft.com/en-us/windows/console/char-info-str).
- -e lub --quit-at-eof
- Powoduje że less automatycznie kończy pracę,
gdy za drugim razem osiągnie koniec pliku. Domyślnie,
jedyną metodą wyjścia z less jest polecenie
"q".
- -E lub --QUIT-AT-EOF
- Powoduje, że less automatycznie kończy pracę,
jak tylko osiągnie koniec pliku.
- -f lub --force
- Forces non-regular files to be opened. (A non-regular file is a directory
or a device special file.) Also suppresses the warning message when a
binary file is opened. By default, less will refuse to open
non-regular files. Note that some operating systems will not allow
directories to be read, even if -f is set.
- -F lub --quit-if-one-screen
- Powoduje, że less automatycznie kończy pracę,
jeśli cały plik da się wyświetlić na
jednym ekranie.
- -g lub --hilite-search
- Normalnie less podświetla WSZYSTKIE łańcuchy,
które pasują do ostatniego polecenia szukania. Opcja -g
zmienia to zachowanie, każąc podświetlać tylko
ten konkretny łańcuch, który znaleziono ostatnim
poleceniem szukania. Może to spowodować, że
less będzie pracował nieco szybciej niż
domyślnie.
- -G lub --HILITE-SEARCH
- Opcja -G wyłącza wszystkie podświetlania
łańcuchów znalezionych poleceniami szukania.
- -hn lub
--max-back-scroll=n
- Określa maksymalną liczbę linii do przewijania w
tył. Jeśli koniecznym jest przewinięcie w tył
o więcej niż n linii, ekran jest rysowany na nowo w
kierunku w przód. Jeśli terminal nie ma
możliwości przewijania w dół, zakładane
jest -h0).
- -i lub --ignore-case
- Powoduje, że szukania ignorują wielkość liter;
to jest, litery małe i duże są uważane za
identyczne. Opcja ta jest ignorowana jeśli we wzorcu szukania
wystąpią jakiekolwiek duże litery; innymi
słowy, jeśli wzorzec zawiera duże litery, szukanie
nastąpi z uwzględnieniem wielkości liter.
- -I lub --IGNORE-CASE
- Jak -i, ale szukania ignorują wielkość liter nawet
jeśli wzór zawiera duże litery.
- -jn lub
--jump-target=n
- Specifies a line on the screen where the "target" line is to be
positioned. The target line is the line specified by any command to search
for a pattern, jump to a line number, jump to a file percentage or jump to
a tag. The screen line may be specified by a number: the top line on the
screen is 1, the next is 2, and so on. The number may be negative to
specify a line relative to the bottom of the screen: the bottom line on
the screen is -1, the second to the bottom is -2, and so on. Alternately,
the screen line may be specified as a fraction of the height of the
screen, starting with a decimal point: .5 is in the middle of the screen,
.3 is three tenths down from the first line, and so on. If the line is
specified as a fraction, the actual line number is recalculated if the
terminal window is resized, so that the target line remains at the
specified fraction of the screen height. If any form of the -j option is
used, repeated forward searches (invoked with "n" or
"N") begin at the line immediately after the target line, and
repeated backward searches begin at the target line, unless changed by -a
or -A. For example, if "-j4" is used, the target line is the
fourth line on the screen, so forward searches begin at the fifth line on
the screen. However nonrepeated searches (invoked with "/" or
"?") always begin at the start or end of the current screen
respectively.
- -J lub --status-column
- Displays a status column at the left edge of the screen. The status column
shows the lines that matched the current search, and any lines that are
marked (via the m or M command).
- -knazwa_pliku lub --lesskey-file=nazwa_pliku
- Causes less to open and interpret the named file as a
lesskey(1) binary file. Multiple -k options may be specified. If
the LESSKEY or LESSKEY_SYSTEM environment variable is set, or if a lesskey
file is found in a standard place (see KEY BINDINGS), it is also used as a
lesskey file.
- --lesskey-src=nazwa_pliku
- Causes less to open and interpret the named file as a
lesskey(1) source file. If the LESSKEYIN or LESSKEYIN_SYSTEM
environment variable is set, or if a lesskey source file is found in a
standard place (see KEY BINDINGS), it is also used as a lesskey
source file. Prior to version 582, the lesskey program needed
to be run to convert a lesskey source file to a lesskey
binary file for less to use. Newer versions of less read
the lesskey source file directly and ignore the binary file if the
source file exists.
- -K lub --quit-on-intr
- Causes less to exit immediately (with status 2) when an interrupt
character (usually ^C) is typed. Normally, an interrupt character causes
less to stop whatever it is doing and return to its command prompt.
Note that use of this option makes it impossible to return to the command
prompt from the "F" command.
- -L lub --no-lessopen
- Ignore the LESSOPEN environment variable (see the INPUT PREPROCESSOR
section below). This option can be set from within less, but it
will apply only to files opened subsequently, not to the file which is
currently open.
- -m lub --long-prompt
- Powoduje że less pokazuje rozwinięty znak
zachęty (jak more), z procentową pozycją w
pliku. Domyślnie, znakiem zachęty less jest
dwukropek.
- -M lub --LONG-PROMPT
- Powoduje, że less wyświetla jeszcze bardziej
szczegółową zachętę niż
more.
- -n lub --line-numbers
- Wyłącza numery linii. Wartość domyślna
(używanie numerów linii) może spowodować,
że less będzie działał w
niektórych przypadkach wolniej, zwłaszcza z bardzo
dużym plikiem wejściowym. Wyłączenie
numerów linii opcją -n pozwoli uniknąć
tego problemu. Używanie numerów linii oznacza: numer linii
będzie wyświetlany w rozwiniętym znaku zachęty
i poleceniu =, a polecenie v przekaże bieżący numer
linii edytorowi (zobacz także omówienie LESSEDIT i
ZNAKÓW ZACHĘTY poniżej).
- -N lub --LINE-NUMBERS
- Powoduje, że na początku każdej linii ekranowej
wyświetlane są numery linii.
- -onazwa_pliku lub
--log-file=nazwa_pliku
- Powoduje, że less podczas przeglądania otrzymanego
wejścia kopiuje je do wskazanego pliku. Działa to tylko
wtedy gdy plik wejściowy jest potokiem, a nie zwykłym
plikiem. Jeśli podany plik już istnieje, less zapyta
o potwierdzenie przed nadpisaniem go.
- -Onazwa_pliku lub
--LOG-FILE=nazwa_pliku
- Opcja -O jest podobna do -o, ale nadpisze istniejący plik bez
pytania o potwierdzenie.
Jeśli nie podano pliku logu, opcji -o i -O można
użyć z wnętrza less do jego
określenia. Bez nazwy pliku, będą one po prostu
podawać nazwę pliku logu. Polecenie "s" jest
równoważne podaniu -o z wnętrza less.
- -pwzorzec lub
--pattern=wzorzec
- Opcja -p w wierszu poleceń jest równoważna podaniu
wzorca +/wzorzec; to znaczy, nakazuje less aby
rozpoczął od pierwszego wystąpienia wzorzec w
pliku.
- -Pzachęta lub --prompt=zachęta
- Daje metodę przystosowania trzech stylów znaku
zachęty do własnych upodobań. Normalnie umieszcza
się ją w zmiennej środowiskowej LESS, zamiast
wpisywać po każdym poleceniu less. Taka opcja musi
być albo ostatnią opcją w zmiennej LESS, albo
być zakończona znakiem dolara.
-Ps plus łańcuch zmienia domyślną
(krótką) zachętę na ten łańcuch.
-Pm zmienia średnią (-m) zachętę. -PM zmienia
długą (-M) zachętę.
-Ph zmienia zachętę na ekranie pomocy.
-P= zmienia komunikat wypisywany poleceniem =.
-Pw zmienia komunikat wypisywany podczas oczekiwania na dane (w poleceniu
F).
Wszystkie łańcuchy zachęty
składają się z sekwencji liter i specjalnych
sekwencji escape'owych. Szczegóły opisano w sekcji ZNAKI
ZACHĘTY.
- -q lub --quiet lub
--silent
- Powoduje średnio "ciche" działanie: dzwonek
terminala nie dzwoni jeśli próbowano przewinąć
poza koniec pliku lub przed jego początek - jeśli terminal
ma "dzwonek wizualny", jest on używany zamiast
zwykłego. Dzwonek zadzwoni przy niektórych innych
błędach, jak wpisywanie niewłaściwych
znaków. Domyślnym ustawieniem jest dzwonienie we wszystkich
takich przypadkach.
- -Q lub --QUIET lub --SILENT
- Causes totally "quiet" operation: the terminal bell is never
rung. If the terminal has a "visual bell", it is used in all
cases where the terminal bell would have been rung.
- -r lub --raw-control-chars
- Powoduje wyświetlanie nieprzetworzonych, "surowych"
znaków sterujących. Domyślnie znaki sterujące
(złożone z Ctrl) wyświetlane są z
użyciem notacji z daszkiem; na przykład, Control-A
(ósemkowo 001) wyświetlane jest jako "^A". Uwaga:
gdy używana jest opcja -r, less nie potrafi zachować
faktycznego wyglądu ekranu (ponieważ to zależy od
tego, jak ekran reaguje na każdy rodzaj znaku sterującego).
Mogą więc wystąpić różne
problemy z wyświetlaniem, jak dzielenie długich linii w
niewłaściwym miejscu.
USE OF THE -r OPTION IS NOT RECOMMENDED.
- -R lub --RAW-CONTROL-CHARS
- Like -r, but only ANSI "color" escape sequences and OSC 8
hyperlink sequences are output in "raw" form. Unlike -r, the
screen appearance is maintained correctly, provided that there are no
escape sequences in the file other than these types of escape sequences.
Color escape sequences are only supported when the color is changed within
one line, not across lines. In other words, the beginning of each line is
assumed to be normal (non-colored), regardless of any escape sequences in
previous lines. For the purpose of keeping track of screen appearance,
these escape sequences are assumed to not move the cursor.
OSC 8 hyperlinks are sequences of the form:
ESC ] 8 ; ... \7
The terminating sequence may be either a BEL character (\7) or
the two-character sequence "ESC \".
ANSI color escape sequences are sequences of the form:
ESC [ ... m
where the "..." is zero or more color specification
characters. You can make less think that characters other than
"m" can end ANSI color escape sequences by setting the
environment variable LESSANSIENDCHARS to the list of characters which
can end a color escape sequence. And you can make less think that
characters other than the standard ones may appear between the ESC and
the m by setting the environment variable LESSANSIMIDCHARS to the list
of characters which can appear.
- -s lub --squeeze-blank-lines
- Powoduje ściskanie kolejnych pustych linii w pojedynczą
linię pustą. Użyteczne przy oglądaniu
wyjścia nroffa.
- -S lub --chop-long-lines
- Causes lines longer than the screen width to be chopped (truncated) rather
than wrapped. That is, the portion of a long line that does not fit in the
screen width is not displayed until you press RIGHT-ARROW. The default is
to wrap long lines; that is, display the remainder on the next line.
- -ttag lub --tag=tag
- The -t option, followed immediately by a TAG, will edit the file
containing that tag. For this to work, tag information must be available;
for example, there may be a file in the current directory called
"tags", which was previously built by ctags(1) or an
equivalent command. If the environment variable LESSGLOBALTAGS is set, it
is taken to be the name of a command compatible with global(1), and
that command is executed to find the tag. (See
http://www.gnu.org/software/global/global.html). The -t option may also be
specified from within less (using the - command) as a way of
examining a new file. The command ":t" is equivalent to
specifying -t from within less.
- -Tplik_tagów lub --tag-file=plik_tagów
- Podaje plik tagów, który należy użyć
zamiast "tags".
- -u lub --underline-special
- Powoduje, że znaki backspace i powroty karetki są traktowane
jako znaki drukowalne; to jest, posyłane są one na terminal
jeśli pojawią się w wejściu.
- -U lub --UNDERLINE-SPECIAL
- Causes backspaces, tabs, carriage returns and "formatting
characters" (as defined by Unicode) to be treated as control
characters; that is, they are handled as specified by the -r option.
By default, if neither -u nor -U is given, backspaces which
appear adjacent to an underscore character are treated specially: the
underlined text is displayed using the terminal's hardware underlining
capability. Also, backspaces which appear between two identical
characters are treated specially: the overstruck text is printed using
the terminal's hardware boldface capability. Other backspaces are
deleted, along with the preceding character. Carriage returns
immediately followed by a newline are deleted. Other carriage returns
are handled as specified by the -r option. Unicode formatting
characters, such as the Byte Order Mark, are sent to the terminal. Text
which is overstruck or underlined can be searched for if neither -u nor
-U is in effect.
- -V lub --version
- Wyświetla numer wersji less.
- -w lub --hilite-unread
- Tymczasowo podświetla pierwszą "nową"
linię po ruchu w przód o pełną stronę.
Pierwsza "nowa" linia to linia występująca
bezpośrednio po tej, która znajdowała się
poprzednio na samym dole ekranu. Podświetlana jest także
linia docelowa po poleceniach g lub p. Przy następnym poleceniu
powodującym ruch podświetlenie jest usuwane.
Podświetlana jest cała linia, chyba że działa
opcja -J - wówczas podświetlana będzie tylko kolumna
stanu.
- -W lub --HILITE-UNREAD
- Tak jak -w, ale tymczasowo podświetla pierwszą nową
linię po każdym poleceniu ruchu o więcej niż
jedną linię.
- -xn,... lub
--tabs=n,...
- Ustawia pozycje tabulacji. Jeśli podano tylko jedno n, to
pozycje tabulacji są ustawiane na wielokrotnościach
n. Jeżeli podano więcej wartości, oddzielonych
przecinkami, tabulacje ustawiane są na tych pozycjach, a
następnie w tym samym odstępie, co ostatnie dwie. Na
przykład, -x9,17 ustawi tabulacje na pozycjach 9, 17, 25,
33, itd. Domyślną wartością n jest
8.
- -X lub --no-init
- Wyłącza wysyłanie sekwencji inicjalizacji i
deinicjalizacji terminala z termcap. Jest to czasami
pożądane, jeżeli łańcuch
deinicjalizacyjny robi coś niepotrzebnego, jak czyszczenie
ekranu.
- -yn lub --max-forw-scroll=n
- Określa maksymalną liczbę linii do
przesunięcia w przód. Jeśli koniecznym jest
przesunięcie o więcej niż n linii, zamiast
tego odświeżany jest ekran. Opcji -c lub -C można
użyć do odświeżenia ekranu od jego
góry, jeśli jest to pożądane. Domyślnie
każdy ruch w przód powoduje przewijanie.
- -zn lub --window=n lub -n
- Changes the default scrolling window size to n lines. The default
is one screenful. The z and w commands can also be used to change the
window size. The "z" may be omitted for compatibility with some
versions of more. If the number n is negative, it indicates
n lines less than the current screen size. For example, if the
screen is 24 lines, -z-4 sets the scrolling window to 20 lines. If
the screen is resized to 40 lines, the scrolling window automatically
changes to 36 lines.
- -"cc lub --quotes=cc
- Zmienia znak cytujący w nazwach plików. Może to
być konieczne przy nazywaniu pliku zawierającego
zarówno znaki spacji jak i cudzysłowy. Jeśli
następuje po niej pojedynczy znak, zmienia ona znak cytujący
na tenże znak. Nazwa pliku zawierająca spacje powinna
odtąd być otoczona tym znakiem, a nie cudzysłowami.
Jeśli następują po niej dwa znaki, zmienia ona znak
otwierający cytowanie na znak pierwszy, a zamykający na
drugi. Nazwa pliku zawierająca spacje powinna odtąd
być poprzedzona znakiem otwierającym i zakończona
znakiem zamykającym. Zauważ, że nawet jeśli
zmieniono znaki cytujące, opcja ta pozostaje jako -"
(myślnik plus cudzysłów).
- -~ lub --tilde
- Normalnie linie poza końcem pliku wyświetlane są jako
zawierające pojedyncze znaki tyldy (~). Ta opcja powoduje,
że będą wyświetlane jako puste linie.
- -# lub --shift
- Specifies the default number of positions to scroll horizontally in the
RIGHTARROW and LEFTARROW commands. If the number specified is zero, it
sets the default number of positions to one half of the screen width.
Alternately, the number may be specified as a fraction of the width of the
screen, starting with a decimal point: .5 is half of the screen width, .3
is three tenths of the screen width, and so on. If the number is specified
as a fraction, the actual number of scroll positions is recalculated if
the terminal window is resized, so that the actual scroll remains at the
specified fraction of the screen width.
- --file-size
- If --file-size is specified, less will determine the size of the
file immediately after opening the file. Normally this is not done,
because it can be slow if the input file is large.
- --follow-name
- Normally, if the input file is renamed while an F command is executing,
less will continue to display the contents of the original file
despite its name change. If --follow-name is specified, during an F
command less will periodically attempt to reopen the file by name.
If the reopen succeeds and the file is a different file from the original
(which means that a new file has been created with the same name as the
original (now renamed) file), less will display the contents of
that new file.
- --incsearch
- Subsequent search commands will be "incremental"; that is,
less will advance to the next line containing the search pattern as
each character of the pattern is typed in.
- --line-num-width
- Sets the minimum width of the line number field when the -N option is in
effect. The default is 7 characters.
- --mouse
- Enables mouse input: scrolling the mouse wheel down moves forward in the
file, scrolling the mouse wheel up moves backwards in the file, and
clicking the mouse sets the "#" mark to the line where the mouse
is clicked. The number of lines to scroll when the wheel is moved can be
set by the --wheel-lines option. Mouse input works only on terminals which
support X11 mouse reporting, and on the Windows version of
less.
- --MOUSE
- Like --mouse, except the direction scrolled on mouse wheel movement is
reversed.
- --no-keypad
- Wyłącza wysyłanie sekwencji inicjalizacji i
deinicjalizacji bloku klawiszy numerycznych terminala. Jest to czasami
pożądane, jeżeli łańcuchy
inicjujące/deinicjujące powodują zachowanie
się klawiatury numerycznej w niepożądany
sposób.
- --no-histdups
- This option changes the behavior so that if a search string or file name
is typed in, and the same string is already in the history list, the
existing copy is removed from the history list before the new one is
added. Thus, a given string will appear only once in the history list.
Normally, a string may appear multiple times.
- --rscroll
- This option changes the character used to mark truncated lines. It may
begin with a two-character attribute indicator like LESSBINFMT does. If
there is no attribute indicator, standout is used. If set to
"-", truncated lines are not marked.
- --save-marks
- Save marks in the history file, so marks are retained across different
invocations of less.
- --status-col-width
- Sets the width of the status column when the -J option is in effect. The
default is 2 characters.
- --use-backslash
- This option changes the interpretations of options which follow this one.
After the --use-backslash option, any backslash in an option string is
removed and the following character is taken literally. This allows a
dollar sign to be included in option strings.
- --use-color
- Enables the colored text in various places. The -D option can be used to
change the colors. Colored text works only if the terminal supports ANSI
color escape sequences (as defined in ECMA-48 SGR; see
https://www.ecma-international.org/publications-and-standards/standards/ecma-48).
- --wheel-lines=n
- Set the number of lines to scroll when the mouse wheel is scrolled and the
--mouse or --MOUSE option is in effect. The default is 1 line.
- --
- Argument wierszu poleceń "--" oznacza koniec
argumentów opcji. Wszelkie argumenty następujące po
nim są interpretowane jako nazwa pliku. Może być to
przydatne przy oglądaniu pliku którego nazwa zaczyna
się od "-" lub "+".
- +
- Jeśli opcja wierszu poleceń zaczyna się od +,
reszta opcji uważana jest za początkowe polecenie
less. Na przykład, +G mówi less, aby
zaczął od końca pliku zamiast od początku, a
+/xyz mówi mu, aby zaczął od pierwszego
wystąpienia "xyz" w pliku. W przypadku
szczególnym, +<liczba> działa jak +<liczba>g, to
jest, rozpoczyna wyświetlanie od określonego numeru linii
(zobacz jednak zastrzeżenie przy poleceniu g powyżej).
Jeśli opcja zaczyna się od ++, początkowe polecenie
odnosi się do każdego oglądanego pliku, nie tylko
pierwszego. Polecenia + opisywanej powyżej można też
użyć do ustawienia (lub zmiany) polecenia
początkowego dla każdego pliku.
When entering a command line at the bottom of the screen (for
example, a filename for the :e command, or the pattern for a search
command), certain keys can be used to manipulate the command line. Most
commands have an alternate form in [ brackets ] which can be used if a key
does not exist on a particular keyboard. (Note that the forms beginning with
ESC do not work in some MS-DOS and Windows systems because ESC is the line
erase character.) Any of these special keys may be entered literally by
preceding it with the "literal" character, either ^V or ^A. A
backslash itself may also be entered literally by entering two
backslashes.
- STRZAŁKA_W_LEWO [
ESC-h ]
- Przesuwa kursor jedno miejsce w lewo.
- STRZAŁKA_W_PRAWO
[ ESC-l ]
- Przesuwa kursor jedno miejsce w prawo.
- ^STRZAŁKA_W_LEWO [ ESC-b lub ESC-STRZAŁKA_W_LEWO ]
- (To znaczy, CONTROL i STRZAŁKA_W_LEWO równocześnie).
Przesuwa kursor o jedno słowo w lewo.
- ^STRZAŁKA_W_PRAWO [ ESC-w lub ESC-STRZAŁKA_W_LEWO ]
- (To znaczy, CONTROL i STRZAŁKA_W_LEWO równocześnie).
Przesuwa kursor o jedno słowo w prawo.
- HOME [ ESC-0 ]
- Przesuwa kursor na początek linii.
- END [ ESC-$ ]
- Przesuwa kursor na koniec linii.
- BACKSPACE
- Usuwa znak na lewo od kursora lub anuluje polecenie jeśli wiersz
poleceń jest pusta.
- DELETE lub [ ESC-x
]
- Usuwa znak pod kursorem.
- ^BACKSPACE [ ESC-BACKSPACE ]
- (To znaczy, CONTROL i BACKSPACE równocześnie). Usuwa jedno
słowo na lewo od kursora.
- ^DELETE [ ESC-X lub ESC-DELETE ]
- (To znaczy, CONTROL i DELETE równocześnie). Usuwa
słowo pod kursorem.
- UPARROW [ ESC-k
]
- Retrieve the previous command line. If you first enter some text and then
press UPARROW, it will retrieve the previous command which begins with
that text.
- DOWNARROW [ ESC-j
]
- Retrieve the next command line. If you first enter some text and then
press DOWNARROW, it will retrieve the next command which begins with that
text.
- TAB (znak tabulacji)
- Dokończa częściową nazwę pliku na lewo
od kursora. Jeśli pasuje ona do więcej niż jednej
nazwy pliku, do wierszu poleceń wprowadzane jest pierwsze
dopasowanie. Powtórne TABulatory przełączają
wkoło pozostałe nazwy plików. Jeśli
dokończona nazwa pliku jest katalogiem, dołączany
jest do niej "/" (W systemach MS-DOS dołączany
jest "\"). Do określenia innego znaku, który
należy dołączyć do nazwy katalogu, może
być użyta zmienna środowiskowa LESSSEPARATOR.
- BACKTAB [ ESC-TAB
]
- Tak jak TAB, ale przełącza pasujące nazwy
plików w odwrotnym porządku.
- ^L
- Dokończa częściową nazwę pliku na lewo
od kursora. Jeśli pasuje ona do więcej niż jednej
nazwy pliku, do wierszu poleceń wprowadzane są wszystkie
dopasowania (jeśli się mieszczą).
- ^U (Unix i OS/2) lub ESC (MS-DOS)
- Usuwa całą linię poleceń lub anuluje polecenie
jeśli wiersz poleceń jest pusta. Jeśli
zmieniłeś znak kill w Unixie na coś innego niż
^U, zamiast ^U będzie używany tenże znak.
- ^G
- Delete the entire command line and return to the main prompt.
You may define your own less commands by creating a lesskey
source file. This file specifies a set of command keys and an action
associated with each key. You may also change the line-editing keys (see
LINE EDITING), and to set environment variables. If the environment variable
LESSKEYIN is set, less uses that as the name of the lesskey source
file. Otherwise, less looks in a standard place for the lesskey
source file: On Unix systems, less looks for a lesskey file called
"$XDG_CONFIG_HOME/lesskey" or "$HOME/.lesskey". On
MS-DOS and Windows systems, less looks for a lesskey file called
"$HOME/_lesskey", and if it is not found there, then looks for a
lesskey file called "_lesskey" in any directory specified in the
PATH environment variable. On OS/2 systems, less looks for a lesskey
file called "$HOME/lesskey.ini", and if it is not found, then
looks for a lesskey file called "lesskey.ini" in any directory
specified in the INIT environment variable, and if it not found there, then
looks for a lesskey file called "lesskey.ini" in any directory
specified in the PATH environment variable. See the lesskey manual
page for more details.
A system-wide lesskey source file may also be set up to provide
key bindings. If a key is defined in both a local lesskey file and in the
system-wide file, key bindings in the local file take precedence over those
in the system-wide file. If the environment variable LESSKEYIN_SYSTEM is
set, less uses that as the name of the system-wide lesskey file.
Otherwise, less looks in a standard place for the system-wide lesskey
file: On Unix systems, the system-wide lesskey file is
/usr/local/etc/syslesskey. (However, if less was built with a
different sysconf directory than /usr/local/etc, that directory is where the
sysless file is found.) On MS-DOS and Windows systems, the system-wide
lesskey file is c:\_syslesskey. On OS/2 systems, the system-wide lesskey
file is c:\syslesskey.ini.
Previous versions of less (before v582) used lesskey files
with a binary format, produced by the lesskey program. It is no
longer necessary to use the lesskey program.
Możesz dla less zdefiniować "preprocesor
wejścia". Zanim less otwiera jakiś plik, daje
najpierw twojemu preprocesorowi wejścia szansę zmodyfikowania
sposobu w jaki wyświetlana jest zawartość pliku.
Preprocesor wejścia to po prostu wykonywalny program (lub skrypt
powłoki), który zapisuje zawartość pliku do
innego pliku, zwanego plikiem zastępującym. Następnie
wyświetlana jest zawartość pliku
zastępującego, zamiast pliku oryginalnego.
Użytkownikowi będzie się jednak wydawać,
że otwarty został oryginalny plik; to znaczy, less
wyświetli oryginalną nazwę pliku jako nazwę
bieżącego pliku.
Preprocesor wejścia otrzymuje jeden argument wiersza
poleceń, oryginalną nazwę pliku wprowadzoną
przez użytkownika. Powinien on stworzyć plik
zastępujący, a kiedy zakończy pracę,
wypisać nazwę pliku zastępującego na swoje
standardowe wejście. Jeśli preprocesor wejścia nie
wypisze nazwy pliku zastępującego, less używa
pliku oryginalnego, jak zwykle. Preprocesor wejścia nie jest
wywoływany przy oglądaniu standardowego wejścia. Aby
przygotować jakiś preprocesor, ustaw zmienną
środowiskową LESSOPEN na wiersz poleceń, który
wywoła twój preprocesor. Ten wiersz poleceń powinien
zawierać jedno wystąpienie łańcucha
"%s", który zostanie zastąpiony nazwą pliku
podczas wywołania polecenia preprocesora.
Gdy less zamyka plik otworzony tym sposobem, wywoła
inny program, zwany postprocesorem wejścia, który może
dokonać wszelkich pożądanych działań
czyszczących (jak usuwanie pliku zastępującego
stworzonego przez LESSOPEN). Aby przygotować jakiś
preprocesor, ustaw zmienną środowiskową LESSCLOSE na
wiersz poleceń, która wywoła twój postprocesor.
Ten wiersz poleceń może zawierać dwa wystąpienia
łańcucha "%s"; pierwsze zostanie zastąpione
oryginalną nazwą pliku, a drugie nazwą pliku
zastępującego wypisanego przez LESSOPEN.
Na przykład, w wielu systemach Unixowych, poniższe
dwa skrypty pozwolą ci przechowywać pliki w formie
skompresowanej, ale nadal umożliwią oglądanie ich
bezośrednio przy pomocy less:
lessopen.sh:
#! /bin/sh
case "$1" in
*.Z) TEMPFILE=$(mktemp)
uncompress -c $1 >$TEMPFILE 2>/dev/null
if [ -s $TEMPFILE ]; then
echo $TEMPFILE
else
rm -f $TEMPFILE
fi
;;
esac
lessclose.sh:
#! /bin/sh
rm $2
Aby użyć tych skryptów, umieść
oba tam, skąd mogą być wykonywane i ustaw
LESSOPEN="lessopen.sh %s", oraz
LESSCLOSE="lessclose.sh %s %s". Można
napisać bardziej złożone skrypty LESSOPEN i LESSCLOSE,
akceptujące inne typy plików skompresowanych itd.
It is also possible to set up an input preprocessor to pipe the
file data directly to less, rather than putting the data into a
replacement file. This avoids the need to decompress the entire file before
starting to view it. An input preprocessor that works this way is called an
input pipe. An input pipe, instead of writing the name of a replacement file
on its standard output, writes the entire contents of the replacement file
on its standard output. If the input pipe does not write any characters on
its standard output, then there is no replacement file and less uses
the original file, as normal. To use an input pipe, make the first character
in the LESSOPEN environment variable a vertical bar (|) to signify that the
input preprocessor is an input pipe. As with non-pipe input preprocessors,
the command string must contain one occurrence of %s, which is replaced with
the filename of the input file.
Na przykład, w wielu systemach Unixowych, poniższy
skrypt zadziała tak jak poprzednie skrypty przykładowe:
lesspipe.sh:
#! /bin/sh
case "$1" in
*.Z) uncompress -c $1 2>/dev/null
;;
*) exit 1
;;
esac
exit $?
Aby użyć tego skryptu, umieść go tam,
skąd może być wykonywany i ustaw
LESSOPEN="|lesspipe.sh %s".
Note that a preprocessor cannot output an empty file, since that
is interpreted as meaning there is no replacement, and the original file is
used. To avoid this, if LESSOPEN starts with two vertical bars, the exit
status of the script becomes meaningful. If the exit status is zero, the
output is considered to be replacement text, even if it is empty. If the
exit status is nonzero, any output is ignored and the original file is used.
For compatibility with previous versions of less, if LESSOPEN starts
with only one vertical bar, the exit status of the preprocessor is
ignored.
Gdy używa się potoku wejściowego,
można użyć również postprocesora
LESSCLOSE, ale zwykle nie jest on potrzebny, ponieważ nie ma pliku
zastępującego który należałoby
posprzątać. W tym przypadku nazwą pliku
zastępującego przekazywaną do postprocesora LESSCLOSE
jest "-".
For compatibility with previous versions of less, the input
preprocessor or pipe is not used if less is viewing standard input.
However, if the first character of LESSOPEN is a dash (-), the input
preprocessor is used on standard input as well as other files. In this case,
the dash is not considered to be part of the preprocessor command. If
standard input is being viewed, the input preprocessor is passed a file name
consisting of a single dash. Similarly, if the first two characters of
LESSOPEN are vertical bar and dash (|-) or two vertical bars and a dash
(||-), the input pipe is used on standard input as well as other files.
Again, in this case the dash is not considered to be part of the input pipe
command.
W pliku wejściowym istnieją trzy rodzaje
znaków:
- znaki normalne
- mogą być wyświetlane bezpośrednio na
ekranie.
- znaki
sterujące
- nie powinny być wyświetlane bezpośrednio, ale
można się ich spodziewać w zwykłych plikach
tekstowych (jak backspace i tabulacji).
- znaki binarne
- nie powinny być wyświetlane bezpośrednio i nie
spodziewamy się ich w plikach tekstowych.
"Zestaw znaków" to po prostu opis tego, jakie
znaki mają być uważane za normalne, sterujące i
binarne. Do wybrania zestawu znaków można użyć
zmiennej środowiskowej LESSCHARSET. Możliwymi
wartościami LESSCHARSET są:
- ascii
- BS, TAB, NL, CR i znak wysuwu do nowej strony są znakami
sterującymi, wszystkie znaki o wartościach pomiędzy
32 a 126 są normalnymi znakami, a wszystkie pozostałe -
binarnymi.
- iso8859
- Wybiera zestaw znaków ISO 8859. Jest to to samo, co ASCII, z
wyjątkiem tego, że znaki między 160 i 255 są
traktowane jako normalne. [od tłum: niezbędne dla
prawidłowej obsługi polskich znaków.]
- latin1
- To samo, co iso8859.
- latin9
- To samo, co iso8859.
- dos
- Wybiera zestaw znaków odpowiedni dla MS-DOS-u.
- ebcdic
- Wybiera zestaw znaków EBCDIC.
- IBM-1047
- Wybiera zestaw znaków EBCDIC stosowany przez OS/390 Unix Services.
W EBCDIC jest to zestaw analogiczny do latin1. Podobny efekt możesz
uzyskać ustawiając w środowisku albo
LESSCHARSET=IBM-1047 albo LC_CTYPE=en_US.
- koi8-r
- Wybiera rosyjski zestaw znaków
- next
- Wybiera zestaw znaków odpowiedni dla komputerów NeXT.
- utf-8
- Selects the UTF-8 encoding of the ISO 10646 character set. UTF-8 is
special in that it supports multi-byte characters in the input file. It is
the only character set that supports multi-byte characters.
- windows
- Wybiera zestaw znaków odpowiedni dla Microsoft Windows (cp
1251).
W wypadkach szczególnych może zajść
potrzeba przystosowania less do używania zestawu znaków
innego niż te, które można wskazać przy pomocy
LESSCHARSET. Wówczas do zdefiniowania zestawu znaków
należy użyć zmiennej środowiskowej LESSCHARDEF.
Powinna być ona ustawiona na łańcuch, którego
każdy znak określa jeden znak w zestawie znaków. Znak
"." używany jest dla znaków normalnych,
"c" dla sterujących i "b" dla binarnych.
Można użyć liczby dziesiętnej
oznaczającej powtórzenie. Na przykład,
"bccc4b." oznaczałoby, że znak [o kodzie] 0 jest
binarny, 1, 2 i 3 są sterujące, 4, 5, 6 i 7 są binarne,
a 8 jest normalny. Wszystkie znaki po ostatnim są przyjmowane za
takie same jak ostatni, znaki więc pomiędzy 9 a 255
byłby tu normalne (jest to przykład, niekonieczne
odpowiadający jakiemuś rzeczywistemu zestawowi
znaków).
Tabela poniższa pokazuje wartość LESSCHARDEF
równoważną każdej z możliwych
wartości LESSCHARSET:
ascii |
8bcccbcc18b95.b |
dos |
8bcccbcc12bc5b95.b. |
ebcdic |
5bc6bcc7bcc41b.9b7.9b5.b..8b6.10b6.b9.7b |
|
9.8b8.17b3.3b9.7b9.8b8.6b10.b.b.b. |
IBM-1047 |
4cbcbc3b9cbccbccbb4c6bcc5b3cbbc4bc4bccbc |
|
191.b |
iso8859 |
8bcccbcc18b95.33b. |
koi8-r |
8bcccbcc18b95.b128. |
latin1 |
8bcccbcc18b95.33b. |
next |
8bcccbcc18b95.bb125.bb |
If neither LESSCHARSET nor LESSCHARDEF is set, but any of the
strings "UTF-8", "UTF8", "utf-8" or
"utf8" is found in the LC_ALL, LC_CTYPE or LANG environment
variables, then the default character set is utf-8.
Jeśli tego łańcucha nie znaleziono, ale
wykorzystywany system obsługuje interfejs
setlocale,less użyje setlocale do określenia
zestawu znaków. setlocale kontrolowane jest ustawieniem zmiennych
środowiskowych LANG lub LC_CTYPE.
Na koniec, jeśli interfejs setlocale
również nie jest dostępny, to domyślnym zestawem
znaków jest latin1.
Control and binary characters are displayed in standout (reverse
video). Each such character is displayed in caret notation if possible (e.g.
^A for control-A). Caret notation is used only if inverting the 0100 bit
results in a normal printable character. Otherwise, the character is
displayed as a hex number in angle brackets. This format can be changed by
setting the LESSBINFMT environment variable. LESSBINFMT may begin with a
"*" and one character to select the display attribute:
"*k" is blinking, "*d" is bold, "*u" is
underlined, "*s" is standout, and "*n" is normal. If
LESSBINFMT does not begin with a "*", normal attribute is assumed.
The remainder of LESSBINFMT is a string which may include one printf-style
escape sequence (a % followed by x, X, o, d, etc.). For example, if
LESSBINFMT is "*u[%x]", binary characters are displayed in
underlined hexadecimal surrounded by brackets. The default if no LESSBINFMT
is specified is "*s<%02X>". Warning: the result of expanding
the character via LESSBINFMT must be less than 31 characters.
When the character set is utf-8, the LESSUTFBINFMT environment
variable acts similarly to LESSBINFMT but it applies to Unicode code points
that were successfully decoded but are unsuitable for display (e.g.,
unassigned code points). Its default value is "<U+%04lX>".
Note that LESSUTFBINFMT and LESSBINFMT share their display attribute setting
("*x") so specifying one will affect both; LESSUTFBINFMT is read
after LESSBINFMT so its setting, if any, will have priority. Problematic
octets in a UTF-8 file (octets of a truncated sequence, octets of a complete
but non-shortest form sequence, invalid octets, and stray trailing octets)
are displayed individually using LESSBINFMT so as to facilitate diagnostic
of how the UTF-8 file is ill-formed.
Opcja -P pozwala dostosować znaki zachęty do
własnych upodobań. Łańcuch podany opcji -P
zastępuje określony łańcuch zachęty.
Pewne znaki w tym łańcuchu są interpretowane w
sposób szczególny. Mechanizm znaków zachęty jest
raczej skomplikowany, ażeby zapewniać
elastyczność, ale zwykły użytkownik nie musi
rozumieć szczegółów konstruowania
własnych łańcuchów zachęty.
Znak procentu plus dowolny pojedynczy znak rozwijany jest
zależnie od tego, czym jest ów następny znak.
- %bX
- Zastępowany przez offset bajtowy w bieżącym pliku
wejściowym. Po b następuje pojedynczy znak (pokazany jako
X powyżej), który określa linię,
której offsetu bajtowego należy użyć.
Jeśli znakiem tym jest "t", używany jest offset
bajtowy linii wyświetlanej na górze ekranu, "m"
oznacza linię środkową, "b" oznacza
linię dolną, "B" oznacza linię tuż
przed dolną, a "j" oznacza linię
"docelową", jak to określa opcja -j.
- %B
- Zastępowany przez rozmiar bieżącego pliku
wejściowego.
- %c
- Zastępowany przez numer kolumny tekstu widniejącej w
pierwszej kolumnie ekranu.
- %dX
- Zastępowany przez numer strony dla wskazanej linii pliku
wejściowego. Linię, która ma zostać
użyta, określa X, tak jak w opcji %b.
- %D
- Zastępowany przez liczbę stron w pliku wejściowym,
lub, co jest równoważne, numer strony ostatniej linii
pliku.
- %E
- Zastępowany przez nazwę edytora (ze zmiennej
środowiskowej VISUAL, lub EDITOR jeśli VISUAL nie jest
zdefiniowana). Zobacz omówienie elementu LESSEDIT
poniżej.
- %f
- Zastępowany przez nazwę bieżącego pliku
wejściowego.
- %F
- Replaced by the last component of the name of the current input file.
- %g
- Replaced by the shell-escaped name of the current input file. This is
useful when the expanded string will be used in a shell command, such as
in LESSEDIT.
- %i
- Zastępowany przez indeks bieżącego pliku w
liście plików wejściowych.
- %lX
- Zastępowany przez numer linii w pliku wejściowym. Linia,
której należy użyć określana jest przez
X, jak w opcji %b.
- %L
- Zastępowany przez numer linii ostatniej linii w pliku
wejściowym.
- %m
- Zastępowany przez całkowitą liczbę
plików wejściowych.
- %pX
- Zastępowany przez pozycję procentową w
bieżącym pliku wejściowym, według
offsetów w bajtach. Linia, której należy
użyć określana jest przez X, jak w opcji
%b.
- %PX
- Zastępowany przez pozycję procentową w
bieżącym pliku wejściowym, według liczby
linii.
- %s
- To samo co %B.
- %t
- Powoduje, że wszystkie spacje występujące na
końcu są usuwane. Zwykle używane na końcu
łańcucha, ale może się pojawić
gdziekolwiek.
- %T
- Normally expands to the word "file". However if viewing files
via a tags list using the -t option, it expands to the word
"tag".
- %x
- Zastępowany nazwą następnego pliku wejściowego
w liście.
Jeśli jakikolwiek z elementów jest nieznany (na
przykład rozmiar pliku jeśli wejściem jest potok),
zamiast niego wypisywany jest znak zapytania.
Format łańcucha zachęty można
zmieniać zależnie od pewnych warunków. Pytajnik plus
pojedynczy znak zachowuje się jak "IF"; zależnie od
tego znaku rozpatrywany jest warunek. Jeśli warunek jest prawdziwy,
wszystkie znaki następujące po znaku zapytania i znaku
warunku, aż do kropki, są umieszczane w zachęcie.
Jeśli warunek jest fałszywy, znaki te nie są tam
umieszczane. Dwukropka występującego między znakiem
zapytania i kropką można użyć do zaznaczenia
"ELSE"; wszystkie znaki pomiędzy dwukropkiem i
kropką są włączane do łańcucha
wtedy i tylko wtedy, gdy warunek IF jest fałszywy. Znakami warunku
(następującymi po znaku zapytania) mogą być:
- ?a
- Prawda jeśli już włączono do zachęty
jakieś znaki.
- ?bX
- Prawda jeśli znany jest offset bajtowy określonej
linii.
- ?B
- Prawda jeśli znany jest rozmiar bieżącego pliku
wejściowego.
- ?c
- Prawda jeśli tekst jest przesunięty w poziomie (%c jest
niezerowe).
- ?dX
- Prawda jeśli znany jest numer strony dla podanej linii.
- ?e
- Prawda jeśli osiągnięto koniec pliku.
- ?f
- Prawda jeśli istnieje nazwa pliku wejściowego (tzn.
wejście nie jest potokiem).
- ?lX
- Prawda jeśli znany numer określonej linii.
- ?L
- Prawda jeśli znany jest numer ostatniej linii pliku.
- ?m
- Prawda jeśli jest więcej niż jeden plik
wejściowy.
- ?n
- Prawda jeśli jest to pierwsza zachęta w nowym pliku
wejściowym.
- ?pX
- Prawda jeśli znana jest, liczona według offsetów
bajtowych, pozycja procentowa w pliku określonej linii.
- ?PX
- Prawda jeśli znana jest, liczona według liczby linii,
pozycja procentowa w pliku określonej linii.
- ?s
- To samo co "?B".
- ?x
- Prawda jeśli istnieje następny plik wejściowy (to
jest, bieżący plik nie jest ostatnim).
Wszystkie znaki inne niż znaki specjalne (znak zapytania,
dwukropek, kropka i odwrotny ukośnik) stają się bez
zmian częścią zachęty. Wszystkie znaki specjalne
można umieścić w zachęcie dosłownie
poprzedzając je odwrotnym ukośnikiem.
Kilka przykładów:
?f%f:Standardowe wejście.
Ta zachęta wypisuje nazwę pliku, jeśli jest
znana, w przeciwnym razie łańcuch "Standardowe
wejście".
?f%f .?ltLinia %lt:?pt%pt\%:?btBajt %bt:-...
Ta zachęta wypisze nazwę pliku, jeśli jest
znana. Po nazwie pliku następuje numer linii, jeśli znany, w
przeciwnym razie pozycja procentowa, jeśli znana, w przeciwnym razie
offset bajtowy, jeśli znany. W przeciwnym razie wypisywany jest
myślnik. Zauważ, że każdy znak zapytania ma
odpowiadającą mu kropkę, i że % po %pt jest
wstawiony dosłownie poprzez poprzedzenie go odwrotnym
ukośnikiem.
?n?f%f .?m(%T %i of
%m) ..?e(END) ?x- Next\: %x..%t";
To wypisuje nazwę pliku, jeśli jest to pierwsza
zachęta w pliku, plus komunikat "file N of N", jeśli
istnieje więcej niż jeden plik wejściowy.
Następnie, jeśli jesteśmy na końcu pliku,
wypisywany jest łańcuch "(END)" plus nazwa
następnego pliku, jeśli istnieje. Na końcu obcinane
są wszelkie końcowe spacje. Jest to zachęta
domyślna. Dla odniesienia, poniżej podano wartości
domyślne pozostałych dwóch zachęt (odpowiednio
-m i -M). Każda złamana jest w dwie linie, ale tylko dla
czytelności.
?n?f%f .?m(%T %i of %m) ..?e(END) ?x- Next\: %x.:
?pB%pB\%:byte %bB?s/%s...%t
?f%f .?n?m(%T %i of %m) ..?ltlines %lt-%lb?L/%L. :
byte %bB?s/%s. .?e(END) ?x- Next\: %x.:?pB%pB\%..%t
A tu jest domyślny komunikat wypisywany przez polecenie =:
?f%f .?m(%T %i of %m) .?ltlines %lt-%lb?L/%L. .
byte %bB?s/%s. ?e(END) :?pB%pB\%..%t
Rozwijanie zachęt jest używane również
do innego celu: jeśli zdefiniowano zmienną
środowiskową LESSEDIT, używana jest ona jako polecenie
do wykonania w momencie wywołania polecenia v. Łańcuch
w LESSEDIT rozwijany jest tak samo jak łańcuch zachęty.
Domyślna wartość LESSEDIT to:
%E ?lm+%lm. %g
Note that this expands to the editor name, followed by a + and the line number,
followed by the shell-escaped file name. If your editor does not accept the
"+linenumber" syntax, or has other differences in invocation syntax,
the LESSEDIT variable can be changed to modify this default.
Gdy zmienna środowiskowa LESSSECURE jest ustawiona na 1,
less pracuje w trybie "bezpiecznym". Oznacza to, że
następujące możliwości są
wyłączone:
- !
- polecenie powłoki
- |
- polecenie potokowa
- :e
- polecenie examine
- v
- polecenie edycyjna
- s -o
- pliku logów
- -k
- używanie plików lesskey
- -t
- używanie plików z tagami.
- metaznaki w nazwach plików, takie jak *
- uzupełnianie nazwy pliku (TAB, ^L)
less może także zostać skompilowany na
stałe w trybie "bezpiecznym".
If the environment variable LESS_IS_MORE is set to 1, or if the
program is invoked via a file link named "more", less
behaves (mostly) in conformance with the POSIX "more" command
specification. In this mode, less behaves differently in these ways:
The -e option works differently. If the -e option is not set,
less behaves as if the -e option were set. If the -e option is set,
less behaves as if the -E option were set.
The -m option works differently. If the -m option is not set, the
medium prompt is used, and it is prefixed with the string
"--More--". If the -m option is set, the short prompt is used.
The -n option acts like the -z option. The normal behavior of the
-n option is unavailable in this mode.
The parameter to the -p option is taken to be a less
command rather than a search pattern.
The LESS environment variable is ignored, and the MORE environment
variable is used in its place.
Zmienne środowiskowe mogą być
określone albo w środowisku systemu, jak zwykle, albo w pliku
lesskey(1). Jeśli zmienne środowiskowe zdefiniowano w
więcej niż jednym miejscu, to zmienne zdefiniowane w lokalnym
pliku lesskey mają priorytet nad zmiennymi ze środowiska
systemu, które z kolei ma priorytet nad zmiennymi zdefiniowanymi w
zdefiniowanymi w systemowym pliku lesskey.
- COLUMNS
- Ustawia liczbę kolumn na ekranie. Ma priorytet na liczbą
kolumn określoną przez zmienną TERM. (Jednak
jeśli masz system okien obsługujący TIOCGWINSZ lub
WIOCGETD, to pojęcie rozmiaru ekranu określone przez ten
system jest nadrzędne w stosunku do zmiennych środowiskowych
LINES i COLUMNS).
- EDITOR
- Nazwa edytora (używanego dla polecenia v).
- HOME
- Nazwa katalogu domowego użytkownika (używana do znalezienia
pliku lesskey w systemach Unixowych i OS/2).
- HOMEDRIVE,
HOMEPATH
- Złożenie zmiennych środowiskowych HOMEDRIVE i
HOMEPATH tworzy nazwę katalogu domowego użytkownika,
jeśli nie zdefiniowano zmiennej HOME (tylko w wersji dla
Windows).
- INIT
- Nazwa katalogu inicjalizacji użytkownika (używana do
znalezienia pliku lesskey w systemach OS/2).
- LANG
- Język określający zestaw znaków.
- LC_CTYPE
- Język określający zestaw znaków.
- LESS
- Opcje które są przekazywane less automatycznie.
- LESSANSIENDCHARS
- Characters which may end an ANSI color escape sequence (default
"m").
- LESSANSIMIDCHARS
- Characters which may appear between the ESC character and the end
character in an ANSI color escape sequence (default
"0123456789:;[?!"'#%()*+ ".
- LESSBINFMT
- Format wyświetlania znaków niedrukowalnych i
niesterujących.
- LESSCHARDEF
- Określa zestaw znaków.
- LESSCHARSET
- Wybiera predefiniowany zestaw znaków.
- LESSCLOSE
- wiersz poleceń wywołujący (opcjonalny) postprocesor
wejścia.
- LESSECHO
- Nazwa programu lessecho (domyślnie "lessecho"). Program
lessecho używany jest do rozwijania metaznaków, takich jak *
czy ?, w nazwach plików w systemach Unixowych.
- LESSEDIT
- Prototypowy łańcuch dla edytora (używany dla
polecenia v). Zobacz omówienie w sekcji ZNAKI ZACHĘTY.
- LESSGLOBALTAGS
- Nazwa polecenia wykorzystywanego przez opcję -t do znalezienia
tagów globalnych. Normalnie powinno to być ustawione na
"global", jeśli system ma polecenie global(1).
Jeśli nie jest ustawione, tagi globalne nie są
używane.
- LESSHISTFILE
- Name of the history file used to remember search commands and shell
commands between invocations of less. If set to "-" or
"/dev/null", a history file is not used. The default is
"$XDG_DATA_HOME/lesshst" or "$HOME/.lesshst" on Unix
systems, "$HOME/_lesshst" on DOS and Windows systems, or
"$HOME/lesshst.ini" or "$INIT/lesshst.ini" on OS/2
systems.
- LESSHISTSIZE
- The maximum number of commands to save in the history file. The default is
100.
- LESSKEYIN
- Name of the default lesskey source file.
- LESSKEY
- Name of the default lesskey binary file. (Not used if
"$LESSKEYIN" exists.)
- LESSKEYIN_SYSTEM
- Name of the default system-wide lesskey source file.
- LESSKEY_SYSTEM
- Name of the default system-wide lesskey binary file. (Not used if
"$LESSKEYIN_SYSTEM" exists.)
- LESSMETACHARS
- Lista znaków uważanych za metaznaki przez
powłokę.
- LESSMETAESCAPE
- Przedrostek, który less doda przed każdym metaznakiem w
poleceniach wysyłanych do powłoki. Jeśli
LESSMETAESCAPE jest łańcuchem pustym, polecenia
zawierające metaznaki nie będą przekazywane
powłoce.
- LESSOPEN
- wiersz poleceń wywołująca (opcjonalny) preprocesor
wejścia.
- LESSSECURE
- Uruchamia less w trybie "bezpiecznym". Zobacz omówienie w
sekcji BEZPIECZEŃSTWO.
- LESSSEPARATOR
- Łańcuch do dołączenia do nazwy katalogu przy
dokańczaniu nazwy pliku.
- LESSUTFBINFMT
- Format for displaying non-printable Unicode code points.
- LESS_IS_MORE
- Emulate the more(1) command.
- LINES
- Ustawia liczbę linii na ekranie. Ma priorytet nad liczbą
linii określoną przez zmienną TERM. (Jednak
jeśli masz system okien obsługujący TIOCGWINSZ lub
WIOCGETD, to pojęcie rozmiaru ekranu określone przez ten
system jest nadrzędne w stosunku do zmiennych środowiskowych
LINES i COLUMNS).
- MORE
- Options which are passed to less automatically when running in
more compatible mode.
- PATH
- Ścieżka szukania użytkownika (używana do
znalezienia pliku lesskey w systemach MS-DOS i OS/2).
- SHELL
- Powłoka używana przy wykonywaniu polecenia ! oraz do
rozwijania nazw plików.
- TERM
- Typ terminala na którym uruchamiany jest less.
- VISUAL
- Nazwa edytora (używanego dla polecenia v).
Copyright (C) 1984-2021 Mark Nudelman
less jest częścią projektu GNU i stanowi
wolne oprogramowanie. Można go rozprowadzać dalej i/lub
modyfikować na warunkach albo (1) Powszechnej Licencji Publicznej
GNU, wydanej przez Fundację Wolnego Oprogramowania, albo (2) Licencji
Less. Szczegóły dotyczące rozprowadzania
znajdują się w pliku README pakietu dystrybucyjnego less. Wraz
z less powinieneś otrzymać egzemplarz Powszechnej Licencji
Publicznej GNU (GNU General Public License) - zobacz plik COPYING.
Jeśli nie - napisz do Free Software Foundation, 59 Temple Place,
Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. Powinieneś także
otrzymać kopię Licencji Less - zobacz plik LICENSE.
less rozpowszechniany jest z nadzieją, iż
będzie użyteczny - jednak BEZ JAKIEJKOLWIEK GWARANCJI, nawet
domyślnej gwarancji PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ albo
PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONYCH ZASTOSOWAŃ. W celu
uzyskania bliższych informacji sięgnij do Powszechnej Licencji
Publicznej GNU.
Mark Nudelman
Report bugs at https://github.com/gwsw/less/issues.
Więcej informacji znajdziesz na witrynie macierzystej programu less:
https://greenwoodsoftware.com/less
TŁUMACZENIE
Autorami polskiego tłumaczenia niniejszej strony
podręcznika są: Gwidon S. Naskrent
<naskrent@hoth.amu.edu.pl> i Wojtek Kotwica
<wkotwica@post.pl>
Niniejsze tłumaczenie jest wolną
dokumentacją. Bliższe informacje o warunkach licencji
można uzyskać zapoznając się z
GNU General
Public License w wersji 3 lub nowszej. Nie przyjmuje się
ŻADNEJ ODPOWIEDZIALNOŚCI.
Błędy w tłumaczeniu strony podręcznika
prosimy zgłaszać na adres listy dyskusyjnej
manpages-pl-list@lists.sourceforge.net.