WHOIS(1) | Debian GNU/Linux | WHOIS(1) |
whois - Client pour le service d'annuaire whois
whois [ { -h | --host } HÔTE ] [ { -p | --port } PORT ] [ -abBcdGHIKlLmMrRx ] [ -g SOURCE:PREMIER-DERNIER ] [ -i ATTR[,ATTR]... ] [ -s SOURCE[,SOURCE]... ] [ -T TYPE[,TYPE]... ] [ --verbose ] [ --no-recursion ] OBJET
whois -q MOT_CLÉ
whois -t TYPE
whois -v TYPE
whois --help
whois --version
whois cherche un objet dans une base de données RFC 3912.
Cette version du client whois essaie de deviner le serveur adéquat pour la recherche de l'objet spécifié. Si aucune supposition ne peut être avancée, le client se connectera à whois.networksolutions.com pour les pseudonymes NIC (« NIC handles ») ou whois.arin.net pour les adresses IPv4 et les noms de réseau.
Les autres options sont des drapeaux compréhensibles par whois.ripe.net et quelques autres serveurs de genre RIPE :
Lorsque vous interrogez les serveurs légers de registres des gTLD de Verisign (par exemple, .com, .net...) pour un domaine, le programme ajoutera automatiquement le mot-clé domain pour n'afficher que les enregistrements de domaine. Les mots-clés nameserver ou registrar doivent être utilisés pour montrer d'autres types d'enregistrements.
Lors d'une requête à whois.arin.net pour les réseaux IPv4 ou IPv6, la totalité du masque de réseau CIDR sera automatiquement supprimée de la chaîne d'interrogation.
Lors d'une demande à whois.nic.ad.jp pour les numéros AS, le programme convertira automatiquement la demande dans le format approprié, insérant une espace après la chaîne AS.
Lors d'une requête à whois.denic.de pour des noms de domaines et qu'aucun autre drapeau n'est spécifié, le programme rajoutera automatiquement le drapeau -T dn.
Lors d'une requête à whois.dk-hostmaster.dk pour des noms de domaine et qu'aucun drapeau n'est spécifié, le programme ajoutera automatiquement le drapeau --show-handles.
Les options de ligne de commande spécifiques à RIPE sont ignorées lors de requêtes à des serveurs non RIPE. Cela peut être ou non le comportement souhaité par l'utilisateur. Lors de l'utilisation de paramètres de requête non standard, les options de la ligne de commandes qui ne sont pas interprétées par le client doivent être placées après le séparateur (--) (qui marque le début de la chaîne de requête).
Si le fichier de configuration /etc/whois.conf existe, il sera consulté pour trouver un serveur avant d'appliquer les règles usuelles. Chaque ligne du fichier devrait contenir une expression régulière qui sera comparée au texte de la requête et au serveur whois à utiliser, séparés par un espace blanc. Les domaines IDN doivent utiliser le format ACE.
Le protocole whois ne spécifie pas d'encodage pour les caractères qui ne peuvent pas être représentés en ASCII et les implémentations varient énormément. Si le programme sait qu'un serveur spécifique utilise un certain encodage, il transcodera, si nécessaire, la sortie du serveur vers l'encodage indiqué par les paramètres régionaux actuels du système.
Les arguments de la ligne de commandes seront toujours interprétés en fonction des paramètres régionaux du système et convertis en l'encodage compatible ASCII d'IDN.
/etc/whois.conf
whois.conf(5).
RFC 3912 : WHOIS Protocol Specification.
RIPE Database Query Reference Manual : <http://www.ripe.net/data-tools/support/documentation/ripe-database-query-reference-manual>
Le programme peut présenter des dépassements de tampon dans l'analyseur de ligne de commande : assurez-vous de ne pas lui transmettre de données non fiables. Il devrait être réécrit pour utiliser une bibliothèque dynamique de chaînes de caractères.
Ce programme suit de près l'interface utilisateur du client whois développé au RIPE par Ambrose Magee et d'autres sur la base du client BSD originel.
whois et cette page de manuel ont été écrits par Marco d'Itri <md@linux.it> et sont brevetés sous les termes de la GNU General Public License, version 2 ou ultérieure.
La traduction française de cette page de manuel a été créée par G. Gracian et bubu <bubub@no-log.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
30 décembre 2019 | Marco d'Itri |