DDATE(1) | Commande utilisateur de l'Empereur Norton | DDATE(1) |
ddate - Convertir les dates grégoriennes en dates discordiennes
ddate [+format] [date]
ddate affiche la date au format discordien.
Si ddate est appelé sans paramètre, il convertit la date du système au format discordien et l'affiche sur la sortie standard. Une date au format grégorien peut être indiquée sur la ligne de commande sous forme numérique de jour, mois et année.
Si un format est indiqué, la date discordienne sera affichée dans ce format. Le mécanisme est similaire au format de la commande date(1), mais aussi presque complètement différent. Les champs sont :
% ddate
Sweetmorn, Bureaucracy 42, 3161 YOLD
% ddate +'Today is %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H'
Today is Sweetmorn, the 42nd of Bureaucracy, 3161.
% ddate +"It's %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H" 26 9 1995
It's Prickle-Prickle, the 50th of Bureaucracy, 3161.
Celebrate Bureflux
% ddate +"Today's %{%A, the %e of %B%}, %Y. %N%nCelebrate %H" 29 2 1996
Today's Journ. St Tib, 3162.
Le comportement de ddate(1) est indéfini s'il doit afficher la date du jour de la Saint Tib et que la chaîne de format ne contient pas les délimiteurs %{ et %}.
Après « X-Day » passé sans incident, l'Église des Sous-Génies a déclaré que l'année était sens dessus dessous ; X-Day est finalement en 8661 et non en 1998. Donc le véritable X-Day est Cfn 40, 9827.
Programme original par « Druel the
Chaotic », alias Jeremy Johnson
<mpython@gnu.ai.mit.edu>.
Importante réécriture par « Lee H:. O:. Smith,
KYTP », alias Andrew Bulhak <acb@dev.null.org>.
Dates grégoriennes avant l’ère commune corrigée
par « Chaplain Nyan the Wiser », alias Dan Dart
<ntw@dandart.co.uk>.
Cinq tonnes de lin.
Domaine publique. Tout endroit renversé.
date(1)
<http://www.subgenius.com/>.
Malaclypse the Younger, Principia Discordia, Or How I Found Goddess And
What I Did To Her When I Found Her
La commande ddate est disponible en <https://github.com/bo0ts/ddate>.
La traduction française de cette page de manuel a été créée par Christophe Blaess <ccb@club-internet.fr>, Michel Quercia <quercia AT cal DOT enst DOT fr>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, Frédéric Delanoy <delanoy_f@yahoo.com>, Thierry Vignaud <tvignaud@mandriva.com>, Christophe Sauthier <christophe@sauthier.com>, Sébastien Blanchet, Jérôme Perzyna <jperzyna@yahoo.fr>, Aymeric Nys <aymeric AT nnx POINT com>, Alain Portal <aportal@univ-montp2.fr>, Thomas Huriaux <thomas.huriaux@gmail.com>, Yves Rütschlé <l10n@rutschle.net>, Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, Julien Cristau <jcristau@debian.org>, Philippe Piette <foudre-blanche@skynet.be>, Jean-Baka Domelevo-Entfellner <domelevo@gmail.com>, Nicolas Haller <nicolas@boiteameuh.org>, Sylvain Archenault <sylvain.archenault@laposte.net>, Valéry Perrin <valery.perrin.debian@free.fr>, Jade Alglave <jade.alglave@ens-lyon.org>, Nicolas François <nicolas.francois@centraliens.net>, Alexandre Kuoch <alex.kuoch@gmail.com>, Lyes Zemmouche <iliaas@hotmail.fr>, Florentin Duneau <fduneau@gmail.com>, Alexandre Normand <aj.normand@free.fr> et David Prévot <david@tilapin.org>
Cette traduction est une documentation libre ; veuillez vous reporter à la GNU General Public License version 3 concernant les conditions de copie et de distribution. Il n'y a aucune RESPONSABILITÉ LÉGALE.
Si vous découvrez un bogue dans la traduction de cette page de manuel, veuillez envoyer un message à debian-l10n-french@lists.debian.org.
Bureaucracy 3161 | ddate |