OD(1) | Órdenes de usuario | OD(1) |
od - volcado de archivos en octal y otros formatos
od [OPCIÓN]... [FICHERO]...
od [-abcdfilosx]... [FICHERO]
[[+]DESPLAZAMIENTO[.][b]]
od --traditional [OPCIÓN]... [FICHERO]
[[+]DESPLAZAMIENTO[.][b]
[+][ETIQUETA][.][b]]
Escribe una representación inequívoca, por defecto en base ocho, de FICHERO en la salida estándar. Si se indica más de un FICHERO como argumento, los concatenará en el orden en que se indiquen para crear la entrada.
Si no se define ningún ARCHIVO o bien se indica '-', se lee la entrada estándar.
Si son aplicables tanto el primero como el segundo formato de llamada, se supone el segundo si el último operando comienza con + o (si hay dos operandos) un dígito. Un operando DESPLAZAMIENTO significa -j DESPLAZAMIENTO. ETIQUETA es la pseudodirección del primer byte mostrado, que se incrementa a la vez que se va procesando el volcado. Para DESPLAZAMIENTO y ETIQUETA, el prefijo 0x ó 0X indica hexadecimal, los sufijos pueden ser . para octal y b para bloques de 512 bytes.
Los argumentos obligatorios para las opciones largas son también obligatorios para las opciones cortas.
TAMAÑO es un número. Para los TIPOs en [doux], TAMAÑO puede ser también: "C para `sizeof(char)', S para `sizeof(short)', I para `sizeof(int)' ó L para `sizeof(long)'. Si TIPO es f, TAMAÑO puede ser también F para `sizeof(float)', D para `sizeof(double)' ó L para `sizeof(long double)'.
Si se añade el sufijo z a cualquier tipo, se añade un visor de caracteres imprimibles al final de cada línea del resultado.
y así sucesivamente para G, T, P, E, Z, Y, R y Q. También es posible emplear prefijos binarios: kiB=K, MiB=M, etc...
Escrito por Jim Meyering.
Ayuda en línea de GNU Coreutils:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/>
Informe cualquier error de traducción a
<https://translationproject.org/team/es.html>
Copyright © 2023 Free Software Foundation, Inc. Licencia
GPLv3+: GNU GPL versión 3 o posterior
<https://gnu.org/licenses/gpl.html>.
Esto es software libre: usted es libre de cambiarlo y redistribuirlo. NO HAY
GARANTÍA, en la medida permitida por la legislación.
Ayuda en línea:
<https://www.gnu.org/software/coreutils/od>
también disponible localmente ejecutando: info '(coreutils) od
invocation'
La traducción al español de esta página del manual fue creada por Victor Moral <victor@venexma.es> y Marcos Fouces <marcos@debian.org>
Esta traducción es documentación libre; lea la GNU General Public License Version 3 o posterior con respecto a las condiciones de copyright. No existe NINGUNA RESPONSABILIDAD.
Si encuentra algún error en la traducción de esta página del manual, envíe un correo electrónico a debian-l10n-spanish@lists.debian.org.
Noviembre de 2023 | GNU coreutils 9.4 |