LEXGROG(1) | Utilidades do paginador do manual | LEXGROG(1) |
lexgrog - analisar informação de cabeçalho em páginas do manual
lexgrog [-m|-c] [-dfw?V] [-E codificação] ficheiro ...
lexgrog é uma implementação do utilitário tradicional “groff guess”) em lex. Ele lê a lista de ficheiros na linha de comandos como ficheiros fonte de páginas do manual ou páginas pré-formatadas “cat” e mostra o seu nome e descrição conforme utilizados por apropos e whatis, a lista de filtros de pré-processamento exigidos pela página do manual antes de ser passada para noff ou troff, ou ambos.
Se a entrada estiver mal formatada, lexgrog imprime “a análise falhou”; isto pode ser útil para programas externos que precisam verificar as páginas do manual para correcção. Se um dos ficheiros de entrada do lexgrog for “-”, lerá da entrada padrão; se algum ficheiro de entrada for comprimido, será lida automaticamente uma versão descomprimida).
$ lexgrog man.1 man.1: "man - um ambiente para os manuais de referência do sistema" $ lexgrog -fw man.1 man.1 (t): "man - um ambiente para os manuais de referência do sistema" $ lexgrog -c whatis.cat1 whatis.cat1: "whatis - mostra as descrições das páginas do manual" $ lexgrog broken.1 broken.1: análise falhou
mandb (que usa o mesmo código que lexgrog) analisa a secção NOME ao cimo de cada página do manual, procurando nomes e descrições das funcionalidades documentadas em cada uma delas. Embora o analisador seja muito tolerante, dado que tem de lidar com um número de diferentes formas que foram antes utilizadas, pode, às vezes, falhar a extracção da informação necessária.
Ao utilizar o conjunto de macros tradicional man, uma secção NOME correcta parece-se com isto:
.SH NAME foo \- program to do something
Algumas páginas do manual requerem que ‘\-’ seja exactamente como mostrado; mandb é mais tolerante, mas para compatibilidade com outros sistemas, é sempre boa ideia reter a barra invertida.
No lado esquerdo, pode haver vários nomes, separados por vírgulas. Nomes com espaços serão ignorados, para evitar comportamentos patológicos em certas secções NOME mal formadas. O texto no lado direito é livre, e pode ser dividido em várias linhas. Se estão a ser documentadas várias funcionalidades com diferentes descrições na mesma página do manual, é usado o seguinte formulário:
.SH NAME foo, bar \- programs to do something .br baz \- program to do nothing
(A macro which starts a new paragraph, like .PP, may be used instead of the break macro .br.)
Ao utilizar o conjunto de macros mdoc derivado de BSD, a secção NOME correcta parece-se com algo como isto:
.Sh NAME .Nm foo .Nd program to do something
Há várias razões para a falha da análise do whatis. Por vezes, os autores das páginas do manual substituem ‘.SH NOME’ por ‘.SH MEUPROGRAMA’, o que leva a que mandb não consiga encontra a secção de onde extrair a informação necessária. Outras vezes, incluem uma secção NOME mas colocam aqui texto livre, em vez de ‘nome \- descrição’. Contudo, qualquer sintaxe parecida com o acima deverá ser aceite.
apropos(1), man(1), whatis(1), mandb(8)
lexgrog tenta analisar ficheiros contendo pedidos .so, mas só o poderá correctamente fazer se os ficheiros estiverem devidamente instalados numa hierarquia de páginas do manual.
O código usado por lexgrog para analisar quem escreveu as páginas do manual:
Wilf. (G.Wilford@ee.surrey.ac.uk). Fabrizio Polacco (fpolacco@debian.org). Colin Watson (cjwatson@debian.org).
Colin Watson escreveu a encarnação actual da linha de comandos, assim como esta página do manual.
https://gitlab.com/man-db/man-db/-/issues
https://savannah.nongnu.org/bugs/?group=man-db
2024-08-29 | 2.13.0 |